Книга Потерянный для любви, страница 130 – Мэри Элизабет Брэддон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Потерянный для любви»

📃 Cтраница 130

Они цветут, не радуя сердец,

И вянут, отравляя нам дыханье[98].

Вот ваш матрас, дорогуша; неудобная ноша для такой хрупкой молодой женщины.

Думается мне,

Я целые бы королевства мог

Без устали всем близким раздавать[99].

Обхватив соломенный матрас, Лу, как могла, вцепилась в скользкий чехол, все еще сжимая свой узелок, и отошла от прилавка. Молодой эмигрант, добродушный ирландец, избавил Лу от ее самой тяжелой ноши, предложив донести матрас до корабля.

И вот перед ней лежала «Земля обетованная» –  гигантское судно, черное, опоясанное золотым ободом, с написанным на носу золотыми буквами названием. На борту царила суета: пассажиры с трудом поднимались по трапу под грузом своего скарба, офицеры торопливо ходили туда-сюда, матросы орали друг на друга, доставлялись припасы, правительственные инспекторы проводили инвентаризацию –  все эмиграционные хлопоты были в полном разгаре, и сами эмигранты отнюдь не выглядели несчастными. Какие бы муки они ни испытали впоследствии, когда последние слабые очертания родного острова исчезнут из виду и их охватит чувство изгнания, сейчас им, казалось, было не до сожалений или причитаний. Малыши похныкивали, сбитые с толку непривычной обстановкой и суетой, но отцы и матери, юноши и девушки выглядели довольно счастливыми. И правда: окружающая новизна как будто подняла всем настроение, веселые голоса и радостный смех отчетливо звучали среди разнородного шума сборов.

В час дня вокруг камбуза, или кухни, собралась большая толпа, и мускулистые, закаленные трудом руки начали протягивать жестяные миски, только что полученные от мистера Свона, обходительному и сияющему чернокожему, который наполнял блестящие посудины ростбифом и вареным картофелем. В течение многих недель этот добродушный на вид негр будет служить живому грузу «Земли обетованной», и одни и те же восторженные крики будут раздаваться из толкающейся толпы: «Ну, теперь, доктор, моя очередь». Раздача еды завершилась, вскоре семейные группы уселись за чистые сосновые столы и выглядели вполне счастливыми в своих тесных пространствах, воздавая должное первой трапезе на борту корабля. Шляпы и чепчики были развешаны на удобных крючках у узких коек, багаж уложен, дети с любопытством принялись бегать туда-сюда по темной каюте, удивляясь этому большому странному плавучему дому.

Лу отвели в жилые помещения для молодых женщин и передали смотрительнице –  приятной на вид особе, которая вот уже десять лет бороздила океан. Она засыпала мисс Гернер вопросами –  почему покидает Англию и все в таком духе, –  на которые беглянке из Терлоу-хауса было нелегко ответить. Но она как-то справилась, и смотрительница, которая слышала слишком много историй, чтобы вдаваться в детали, была удовлетворена. Лу нашла свое место и разложила матрас. Койка казалась крайне узкой после просторной спальни в Терлоу-хаусе, но об этом бездушном особняке Лу не жалела. Здесь девушки стояли на социальной лестнице гораздо ниже, чем мисс Портслейд и батская аристократия, зато были чисто и удобно одеты, честны и добродушны на вид, веселы и дружелюбны. Часть молодых изгнанниц собрались вокруг Лу были бы рады пригласить ее на палубу –  понаблюдать за новоприбывающими и насладиться разнообразием пейзажа, –  но мисс Гернер отклонила это приглашение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь