Онлайн книга «Мое темное желание»
|
Зак Сан: Из некоторых тюрем легче сбежать, чем выйти из этого чата. Олли фБ: Ладно, так кто та несчастная женщина? Ромео Коста: Наверное, зануда, трижды удостоенная Нобелевской премии в области технических дисциплин. Олли фБ: Мимо. Ставлю на новую горничную. Ромео Коста: Ту, что разнесла его в го? Зак Сан: Повторяю в последний раз: она меня не разнесла. Мы еще играем. Олли фБ: Причем в очень веселую игру. Почему меня не позвали? Зак Сан: Ты не играешь в го. Олли фБ: НА ИГРИЩА В САУНЕ. Зак Сан: Потому что предпочитаю, чтобы секс проходил без дополнения в виде сифилиса. Ромео Коста: Это официальное подтверждение тому, что ты с ней переспал? [Эмоджи: улыбающееся лицо со слезами на глазах] Олли фБ: Я впервые получил конкретные доказательства тому, что Зак не девственник. Ромео Коста: Заткнись, Ол. Олли фБ: А я думал, что он собрался обручиться с врачихой. Зак Сан: Обручусь. Скоро. Ромео Коста: Ты серьезно? Олли фБ: То не имел вообще никакой личной жизни, то стал Беллой для Золушки и Эдвардом с Джейкобом для доктора Отлижи. Браво, @ZachSun. Браво. Зак Сан: Доктора Отлижи? Ромео Коста: Эйлин Отлижи [Эмоджи: недовольное лицо] Олли фБ: [Эмоджи: лицо с высунутым языком] Олли фБ: Кстати, любовные треугольники – мой любимый троп. Ромео Коста: Ты не читаешь. Олли фБ: А причем тут чтение? Я про порно. Олли фБ: Просто загугли: «Две медсестрички и коп». Поблагодаришь потом. Только смотри через айфон, чтобы не подхватить вирусы. Ромео Коста: Повторяю в миллионный раз: айфоны тоже подвержены вирусам. Олли фБ: Ах, отстой. Это объясняет перевод в два миллиона Аните Хаанджаб. Зак Сан: В обоих случаях любовь ни при чем. Олли фБ: Продолжай себя в этом убеждать, пока нарушаешь все свои правила ради Золушки. Глава 32 = Зак = Первый сигнал о том, что мне нужно остановить катастрофу, в которую превратились мои временные отношения с Фэрроу Баллантайн, пришел, как ни странно, от Натали. Она подловила меня в оранжерее, где я сидел за шестью ноутбуками, тщетно пытаясь следить за несколькими рынками на крошечных экранах в двенадцать дюймов. — С вашим кабинетом что-то не так? Да. Там Фэрроу. Я не избегал ее. Напротив, это она все три дня, прошедшие после инцидента в сауне, обходила меня стороной каждый раз, когда я показывался из-за угла. Время от времени она заглядывала в мой кабинет, возвращалась к нашей партии в го и ставила камень то тут, то там, но только в мое отсутствие. А это, как ни печально, вынудило меня расположиться в противоположном крыле особняка. Я не отрывал взгляд от экранов. — Зачем пришла? — Просто беспокоюсь. Я тоже. С каких пор я подстраивался под нужды другого человека, который не приходился мне кровным родственником? Вопрос получше: с каких пор Фэрроу Баллантайн стала той, с чьими мыслями, поступками и чувствами я считался? Я вскочил с кресла, отпихнув его через всю комнату, чем напугал Натали. У нее чуть не отпала челюсть, когда я принялся расхаживать перед панорамными окнами. Туда-сюда. Туда-сюда. Я вот-вот взорвусь. Три дня. Три чертовых дня. Прошло три дня с тех пор, как Фэрроу вызвала меня на откровенный разговор в сауне, заставив сомневаться в собственном здравомыслии. Три дня с тех пор, как я чувствовал, как она кончает под моими пальцами, и мял ее задницу – ее тело, и при этом не испытал ни желания свернуться в клубок, ни тошноты. Три дня с тех пор, как тугие стенки ее мокрой киски обхватывали головку моего члена, сжимая ее изо всех сил. |