Онлайн книга «Мой темный Ромео»
|
— Мне нужна одежда. Нижнее белье. Нужно… — Лучше планировать свое время. А что до всего остального: у тебя будет кредитка, а с ней доступ к торговым центрам и интернету. Выживешь. – К моему большому разочарованию. Мы спустились на первый этаж. Такси приедет с минуты на минуту. Печенька бросилась в противоположную сторону, метнувшись к обувному шкафу. Я притянул ее обратно. — Слухи врали. Ты вовсе не ленива. Стоит тебя мотивировать, и ты превращаешься в сгусток энергии. Она повернулась ко мне, кипя от злости. — Я не выйду отсюда без обуви. — Поспорим? — Дай моей сестре обуться. – Фрэнклин помчалась к нам, размахивая руками. Обрушила свои маленькие сжатые кулачки на мою грудь. Я даже ничего не почувствовал. — У нее было на это два часа. Она предпочла смотреть «Между ними». Мистер и миссис Таунсенд, споря, топтались возле лестничной площадки. Наташа спрятала лицо в ладонях и зарыдала. — Ох, Шеп, да кого волнует наша репутация? Сейчас же прекрати это безобразие! Он погладил жену по спине. — Ты не хуже меня знаешь, что сейчас Коста – наилучший для нее вариант. — Как же я тебя сейчас ненавижу! Печенька бросилась в объятия матери. — Не волнуйся за меня, мама! Со мной все будет хорошо. — Ох, милая! Снова причитания, хватания за руки и прочая театральщина. Я отвернулся. Не потому, что мне было не по себе от этого шоу Джерри Спрингера[15], а потому, что хотел посмотреть в окно, не приехал ли Uber. Приехал. Оливер и Зак, наверное, уже в самолете. — Нам пора. Печенька повернулась ко мне. — Можно мне хотя бы взять книгу, чтобы не скучать в самолете? Я не мог не заметить, что ее лицо оставалось сухим и невозмутимым. Вся ее семья рыдала у нее за спиной, а она не проронила ни слезинки. Меня пронзило странное чувство уважения. Я открыл рот, чтобы ответить отказом, но потом понял, что тогда она попытается завязать разговор, если ей станет скучно. — Выбери классику. Твоя голова и так уже до краев забита чепухой. Она бросилась в библиотеку, а через минуту вернулась с экземпляром «Анны Карениной» под мышкой. Печенька предприняла последнюю попытку взять обувь, но я подхватил ее на руки и вынес за порог, а потом усадил в такси, пока она не успела устроить очередную выходку. Водитель завел двигатель и отъехал от обочины, как вдруг машина во что-то врезалась. А вернее, в кого-то. На слух, дело серьезно. И чем только в Джорджии кормят бездомных котов? — Фрэнки! – Печенька опустила окно и по пояс высунулась из машины. – Все хорошо? Фрэнклин колотила ладонями по крыше, останавливая машину. — Держи! – Она сунула в окно небольшой чемодан. – Я бы ни за что не дала тебе уехать без них. Значит, Даллас все же удалось выбраться из этой дыры с одеждой и нижним бельем. Печенька прижала чемодан к груди. — Все там? Фрэнклин кивнула. — Все. Разложены по дате публикации. — Ох, слава богу. Чего? — Генри Плоткин о тебе позаботится. – Фрэнклин сжала руку сестры. – Дом Доветалон[16] рулит. Всю дорогу до аэропорта моя невеста прижимала чемодан к груди и смотрела куда угодно, но только не на меня. Не женщина, а настоящая посланница хаоса. А теперь Оливер с Заком увидят, с чем мне приходится иметь дело. Я этого не переживу. Глава 8 ![]() = Даллас = Казалось, рот моему будущему мужу нужен только для того, чтобы жевать жвачку и выводить меня из себя. Теперь, когда он не занимался вторым, он взялся за первое, готовый провести весь путь до аэропорта в тишине. Меня устраивало. Судя по насмешливым взглядам, которые Ромео бросал на чемодан, полный книг о Генри Плоткине в твердом переплете, он нарушил мое главное правило: никогда не доверять людям с дурными книжными предпочтениями. На взлетно-посадочной полосе ждал блестящий «Гольфстрим Джи-550»[17] Ромео. Мы забрались в пассажирское авто, которое преодолело короткий путь от ангара до взлетно-посадочной полосы. Возле трапа Ромео подхватил мой маленький чемодан и поднялся по лестнице, не обращая внимания на то, что я босая. |
![Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/120/120729/book-illustration-1.webp)