Книга Мой темный Ромео, страница 29 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой темный Ромео»

📃 Cтраница 29

— Должно быть, ты что-то подсыпал в песочное печенье.

— Я был не прав. У тебя все же есть талант. Намеренно искажать смысл.

Я нахмурилась.

— Когда это ты обвинял меня в отсутствии таланта?

Оливер запрокинул голову и расхохотался.

— Просто потрясающе. Выходит, Брюсу все же не придется убивать тебя, чтобы заполучить работу. Твоя жена сделает это за него.

Брюс? Обмен сведениями с человеком, который хотел убить моего будущего мужа, казался мне отличной идеей, но не успела я спросить его фамилию, как они перешли к обсуждению акций.

Тогда я поднесла пакет с чипсами к губам и, запрокинув голову, высыпала в рот все до последней крошки. Ромео вскрыл новую упаковку жвачки и ловкими пальцами переложил каждый кубик в свой жестяной контейнер идеально ровным рядом. Затем предложил своим друзьям угоститься, напрочь позабыв обо мне. И это у меня дурные манеры?

Я уставилась в окно, пытаясь найти в своем положении хоть какой-то позитивный момент. Что угодно. Во-первых, у нас будут красивые дети. Невозможно, чтобы из его спермы и моих яйцеклеток получилось что-то кроме эстетического совершенства. Во-вторых, насколько я поняла, мы с Ромео оба не сквернословили. Наш ребенок покинет утробу матери, обладая речью герцога четырнадцатого века, – правда, надеюсь, без склонности к сексизму. А в-третьих… ничего. Господи, даже второй позитивный момент был какой-то отстойный.

Я понуро откинулась на спинку кресла.

После взлета Зак первым заговорил со мной. Ромео, похоже, набирал электронные письма в телефоне, а с дивана доносился храп Оливера.

— Ты ведь не подумываешь о самоубийстве? – Не похоже, чтобы ему в самом деле было небезразлично, но от того, что он задал мне этот вопрос, захотелось вздохнуть с облегчением. Хоть кто-то осознавал всю гнусность моего положения.

Я пожала плечами.

— Скорее, об убийстве. Почему я должна нести наказание за дурное поведение Ромео?

— В Потомаке хорошо.

Я бросила на него сердитый взгляд.

— И что в нем хорошего?

— Главным образом близкое расположение к Нью-Йорку.

Ответом ему стал смешок. Почему не Зак вынудил меня выйти за него замуж? И что такого в высоких мрачных и красивых мужчинах с эмоциональным диапазоном, как у вросшего ногтя?

— Не раззадоривай ее, Зак, – предостерег Ромео. – Как только начнет болтать, ее уже не остановить.

Поскольку будущий муж был категорически против моего присутствия, я встала и прошмыгнула в кабину пилота. Мне всегда хотелось в ней побывать. Когда я была маленькой, родители считали, что заглядывать в нее неприлично, потому что мы всегда летали первым классом.

Я проскользнула за дверь.

— Не возражаете, если я осмотрюсь?

— Вовсе нет. – Второй пилот помахал мне. – Я Скотт.

— А я Эл. – Капитан поприветствовал меня, отставив два пальца.

Я осмотрела маленькое пространство, множество кнопок и густые облака, сквозь которые мы летели во мраке ночи.

— Можете сесть рядом со мной, если хотите. – Скотт подвинулся, чтобы освободить мне место. – Тут тесновато, но вы сможете втиснуться.

Я замешкалась. Мама бы не одобрила. Неприлично садиться так близко к мужчине. А потом я вспомнила, что помолвлена с самим жнецом сердец, и теперь вести себя неприлично – новая цель всей моей жизни.

— Хорошо. – Я села в кресло вплотную к нему. Наклонилась, рассматривая кнопки и экраны. Сбоку от Скотта высветилась карта. Я провела пальцами по центральной панели, полной переключателей. – Похоже на космический корабль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь