Книга Мой темный Ромео, страница 32 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой темный Ромео»

📃 Cтраница 32

Ромео вырвал книгу у меня из рук. Я обернулась на него посмотреть. Он сорвал суперобложку с «Анной Карениной», под которой оказалась совсем другая книга.

Уголки его губ недовольно опустились.

— «Красавчику виднее»?

Я выхватила у него книгу.

— Это художественное произведение.

— Это порнуха.

— А чем, по-твоему, занимались Анна с Алексеем? Все тем же. Просто вне страниц книги.

— Да. Уверен, что Толстой вырезал сцену с анальными бусами во время окончательной редактуры.

— Возможно. – Теперь я спорила с ним ради спортивного интереса. А еще это был единственный вид спорта, которым мне хотелось заниматься.

Оливер сзади то ли кашлянул, то ли хохотнул. Зак провел ладонью по лицу. Готова поклясться, я видела, как дрогнули его губы. В груди расцвела храбрость.

— Прекрати мне перечить, – предостерег Ромео.

— Тогда перестань быть таким невыносимым. Ты мне вздохнуть не даешь.

— А это уже мысль.

— Я не виновата в том, что ты решил жениться на женщине, которую терпеть не можешь, а все потому, что ведешь бессмысленное состязание с Мэдисоном. Я этого не просила. Ни тебя, ни его, вообще никого и ничего.

Невероятно, но эти слова пронзили его оцепенение. Его по обыкновению напряженная челюсть слегка расслабилась. Он откинулся на спинку кресла и наконец-то дал мне немного пространства.

— Перестань болтать и читай дальше.

— У меня колени болят на полу, – солгала я. Мне было вполне удобно, но на ум пришла одна мысль. – Можно мне сесть в кресло рядом с кабиной пилота?

— Исключено.

— Ромео. – Голос Зака прозвучал остро, словно лезвие, и холодно на фоне его в остальном благодушного вида. – Хватит уже.

Мой будущий муж раздул ноздри.

— Садись ко мне на колени.

Я подумывала воспротивиться ему, но потом придумала кое-что получше. Издав преувеличенный вздох, я встала и уселась ему на колени. Его друзья продолжали наблюдать. Возможно, я должна была испытывать смущение, но не испытывала. Я ни в чем не виновата.

— Так лучше? – В голосе Ромео не слышалось ни капли беспокойства.

Я фыркнула в ответ. Слов он не заслуживал.

Следующие полчаса я ерзала и потягивалась у него на коленях, делая вид, будто ищу удобное положение, и терлась о его промежность. Он возбуждался и напрягался подо мной, пока мне не начало казаться, что я сижу на водопроводной трубе.

— Перестань ерзать, – гортанно выдавил он.

— Просто пытаюсь устроиться поудобнее. – Я подняла голову и рискнула взглянуть на Оливера, который улыбался от уха до уха. Я чувствовала себя Багзом Банни, который сводил Элмера с ума, но умудрялся выходить сухим из воды.

— Неужели даже с этим у тебя туго? – огрызнулся Ромео.

— Ох, поверь мне. Очень туго.

Оливер разразился громким хохотом. Я слегка повернула голову, чтобы понаблюдать за реакцией Ромео. Казалось, он был готов сомкнуть пальцы у меня на шее и придушить. Я ждала, когда он велит мне встать с его колен. Но он так ничего и не сказал. Понимал, что проиграет в нашей маленькой игре, если скажет мне уйти.

— А она мне нравится, Ром. – Фон Бисмарк медленно похлопал со своего места. – Если ты на ней не женишься, это сделаю я.

— Тебе стоит выйти за Оливера. – Все, что звучало из уст Зака, было похоже на деловое предложение. – Он красивее, в целом более приятен и богаче Бога.

— Брось. – Оливер махнул рукой. – Весь его чистый капитал и то меньше моих ежегодных отчислений в налоговую службу. Но разве я получаю такую же поддержку и благодарность? Нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь