Книга Мой темный Ромео, страница 33 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой темный Ромео»

📃 Cтраница 33

— Я присоединюсь к твоему культу, – вызвалась я.

— Почему-то я в этом не сомневаюсь.

Зак опустил голову, одарив Ромео дразнящей ухмылкой.

— Вот тебе и на. Дананг снискала успех.

Я ждала реакции своего нового жениха. Но ее так и не последовало. Он вел себя так, будто меня не существовало. Ах, если бы я только могла исполнить его желание и исчезнуть!

Глава 9

Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp]

= Даллас =

Облегчение, которое я испытала, когда мы приземлились, могло бы разрешить гуманитарный кризис. Возможно, спровоцированный моим будущим мужем. Последние полчаса я не могла сосредоточиться ни на одном слове в книге. Порой, когда читала, я понимала, что счастливее всего чувствовала себя в чужом мире. Однако на этот раз единственным счастливым событием стала эрекция Ромео, которая подпрыгивала под моей задницей. Между нами не было ни намека на любовь. Однако намек на страсть был обнаружен и просился, чтобы его обратили в грязный секс.

Когда самолет окончательно остановился, стюардесса открыла дверь.

— Мы ждем машину. – Она одарила Ромео, владельца самолета, лучезарной улыбкой. – Это займет не больше пары минут.

Эл и Скотт вышли из кабины и встали рядом с ней. Я почувствовала опасность еще до того, как все произошло. Напряжение трещало в воздухе как удары хлыста. Ромео встал, повалив меня в свое глубокое теплое кресло. Он неторопливо пошел к Скотту – высокий, опасный и, честно говоря, внушающий ужас.

Лицо Скотта поникло. Он сделал шаг назад и врезался в дверь кабины пилота.

— Сэр. – Он выставил ладони. – Не знаю, что, по вашему мнению, произошло между мной и вашей невестой, но могу заверить вас…

Не сказав ни слова, Ромео схватил его за шиворот и потащил к углублению, в котором прежде была дверь самолета. Он швырнул Скотта лицом вниз в опасной близости к открытому выходу. Его голова болталась в воздухе, а все остальное тело ударилось о деревянный пол.

Мой будущий муж наступил ботинком Скотту между лопаток. Крик застрял у меня в горле. Что он творит?

— Притронешься к моей невесте, хоть дыхнешь в ее сторону – и я избавлю тебя от твоего паршивого, никчемного позвоночника. – Слова звучали холодно, спокойно и черство.

— Ай! – Скотт извивался под ним. – Моя спина!

Впервые лицо Ромео приобрело неподдельно безмятежное выражение.

— Скажи, что понял, и сможешь продолжить свое жалкое существование.

Оливер хмуро рассматривал, судя по всему, сломанный ноготь на своей безупречной руке.

— Господи, Коста. Кто тебя в зад ужалил?

Зак быстро набрал номер ассистента Ромео с таким невозмутимым видом, будто сегодня стояло очередное непримечательное воскресенье.

— Привет, Кара. Позвони Хейварду или кто там сейчас работает на Ромео. – Пауза. – Нападение, представь себе. – Еще одна пауза. – Нет, меня не интересует свидание вслепую с твоей племянницей, но спасибо за предложение.

Наконец комок в горле ослаб. Я закричала. Ромео даже не удостоил меня взглядом.

— Даю слово, – пролепетал Скотт. – Клянусь жизнью, я больше никогда не взгляну в ее сторону.

— Я тебе верю. – Ромео убрал ногу со спины Скотта и носком ботинка перевернул его лицом вверх. – Потому что с этой минуты ты уволен.

Все на борту замолчали. Даже я не могла подобрать слова.

Меня охватило чувство вины. Все это случилось со Скоттом из-за меня и моей легкомысленности. Моей инфантильной потребности насолить жениху.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь