Книга Мой темный Ромео, страница 34 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой темный Ромео»

📃 Cтраница 34

— Но ваш отец нанял ме…

— Моего отца сейчас здесь нет, а скоро и вовсе не станет. Решения принимаю я.

Я не знала, сколько времени прошло, но в конце концов Эл уволок Скотта, машину подали, и Зак с Оливером подошли ко мне.

Оливер похлопал меня по плечу.

— Идем, Давенпорт.

У меня даже не было сил его поправить.

Зак прошел мимо Ромео и покачал головой.

— За все двадцать девять лет, что я тебе знаю, ни разу не видел, чтобы ты выходил из себя. А за сегодняшний вечер наблюдал, как это случилось трижды.

Ромео ответил ему свирепым взглядом.

— Если тебе есть что сказать, то говори, Сан.

Зак отряхнул его плечо, облаченное в кашемир.

— Картинка стоит тысячи слов, но на твоем лице написано только одно: подкаблучник.

Глава 10

Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp]

= Даллас =

В воздухе повисла абсолютная тишина.

Почувствовав мрачное настроение, Джаред выключил классическую радиостанцию и поднял перегородку в «Майбахе S600».

Ну конечно, у Ромео был водитель.

И, конечно же, этот водитель носил в качестве униформы костюм-тройку, черную фуражку и кожаные перчатки.

Похоже, Ромео очень нравилось относиться ко всем так, будто они обладали глубиной персонажа игры «Симс». Он воспринимал людей как заполнителей пространства, существовавших только для воплощения его личных планов.

Я уставилась в окно, наблюдая, как мимо проносятся машины, будучи уверена, что потеряю самообладание, если мы ввяжемся в очередной спор. Мне подмигнул номерной знак округа Колумбия с надписью «Налоги без представительства»[21], выведенной жирным шрифтом.

От этого оборвалась последняя нить, сдерживающая мою злость.

Вот вам и родственные души.

Я заплатила высокую цену за ошибку и не имела права голоса. Жаль, что не могу поплакать от злости. Найти хоть какое-то облегчение.

Но Ромео Коста не заслуживал моих слез.

Черт, да он не заслуживал вообще никаких моих телесных жидкостей.

В конце концов мы свернули на бесконечную улицу, украшенную подстриженной живой изгородью и рядами грозных двойных ворот, которые скрывали от глаз десятки особняков.

Казалось весьма уместным, что сидящий рядом со мной тиран жил на улице, удачно названной Дарк-Принц-роуд.

Несколько минут спустя впереди показались высокие железные ворота. Подъездная дорожка длиной в четыреста метров, по обе стороны от которой росли цветущие вишни, вела к дому Ромео.

Возможно, «дом» – неподходящее слово, чтобы описать итальянскую виллу площадью почти в три тысячи квадратных метров, раскинувшуюся на четырех гектарах исторической собственности довоенных времен.

Шесть спален, двенадцать ванных комнат, два бассейна и частный виноградник.

Я пробила информацию на сайте риелторской компании, как только мой взгляд упал на гигантское сооружение.

Когда мы проехали мимо первой дюжины деревьев, Ромео наконец вспомнил о моем присутствии.

— Если ты вдруг планируешь совершить великий побег, то из-за связанных с моей работой рисков повсюду установлены камеры видеонаблюдения.

Я не планировала.

Главным образом потому, что мне некуда идти.

Отец ни за что меня не примет (да и в любом случае я бы не поступила так с Фрэнки), и я не уйду, пока не отомщу Ромео за все, что он со мной сделал.

Я решила не отвечать ему.

Ромео напряг челюсти.

— Он переступил черту.

— А ты наступил на него. – Я изо всех сил старалась сдержать дрожь в голосе. – Почему ты так жестоко унижаешь каждого, кто переходит тебе дорогу? Это такая недостойная черта характера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь