Книга Мой темный Ромео, страница 48 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой темный Ромео»

📃 Cтраница 48

Она не закончила предложение, но этого хватило, чтобы на лице Печеньки промелькнуло отвращение.

— В таком случае пусть на ней и женится.

Нет, спасибо.

Я предпочту Даллас вместо Морган в любой день своей отвратительной недели.

Спустя сорок минут этого представления я выхватил платье у Даллас из рук.

— Если не выберешь себе наряд, я сделаю это за тебя. Осмелюсь предположить, что наши вкусы разнятся?

Ее щеки залил яростный румянец.

— Я хочу, чтобы меня оставили одну. Все на выход.

С удовольствием.

Я ждал в прихожей, не отрываясь от сообщений в телефоне.

Олли фБ: Все равно этот диван надо было обновить.

Зак Сан: Жаль тебя расстраивать, но ты женишься на женской девственной версии Оливера.

Ромео Коста: Зак, милый, ты точно просиживаешь за строками кода, а не за дорожками кокаина?

Хэтти присвистнула рядом со мной.

— Охренеть.

Я убрал телефон в карман и поднял голову. Печенька спускалась по лестнице, напоминая мне, почему я ее украл.

Впервые в жизни я пожалел о своем принципе отказа от секса. Думаю, если бы увидел, как эта неопытная, наивная женщина извивается подо мной, пока я лишаю ее девственности, то это зрелище стало бы лучшим за последние десять лет, если не за всю мою жизнь.

Моя будущая жена выглядела великолепно.

Роскошное декольте выглядывало над корсетным лифом однотонного золотого платья. Узкая талия покачивалась с каждым шагом, пока она спускалась, придерживая шлейф длиной до пола. Волосы были собраны в свободный пучок, а их темные завитки обрамляли лицо.

Даллас была так безумно красива, что я наблюдал за каждым ее движением, будто она Фата Моргана[26]. Увы, даже мисс Таунсенд, какой бы притягательной ни была, не могла нарушить мое правило: никаких наследников.

Даллас дошла до последней ступени и сунула свою сумочку от Chanel мне в грудь. Я поймал ее, потакая ей. Если то, что сегодня вечером я подержу ее сумочку, означало, что она будет порядочной девушкой, когда представлю ее родителям, то я готов ненадолго прикинуться джентльменом.

— Возьму с собой что-нибудь перекусить. Я уже два часа ничего не ела.

Куда она только вмещала всю эту еду?

— Поторопись и не испорти платье.

Она ринулась на кухню, а потом остановилась и нахмурилась.

— Твоя семья ужасна? Мне нужно знать, стоит ли дополнить перекус стопкой чего покрепче.

— Выпей две стопки. А вообще, бери всю бутылку. Разделим.

Глава 18

Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp]

= Ромео =

Впрочем, если подумать, меня терзал синдром сожаления.

Всю дорогу до дома моих родителей я не сводил глаз с будущей жены, гадая, не растила ли ее стая койотов. Даллас разметала свои длинные стройные ноги, будто лишнюю ткань только что надетого платья.

Она открыла пачку печенья «Орео» и со стоном слизала крем, а потом запила винтажным шампанским, которое мы пили с ней вместе.

— Ты знаешь, что в Японии есть шоколадно-кофейное печенье с бурбоном? Представь, какое оно на вкус.

Единственное, что я сейчас представлял: как моя сперма стекает с ее сочных губ вместо крема из «Орео».

Меня взбесило, как быстро я поверил, когда она заявила, будто постоянно пьянствует. Эта женщина была прямая как стрела. Ленивая, избалованная и, конечно же, безрассудная. Но, похоже, ее единственным пороком было пристрастие к еде, которое приведет ее к диабету второго типа и преждевременной кончине.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь