Книга Мой темный Ромео, страница 67 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой темный Ромео»

📃 Cтраница 67

— Считай, что это мое первое и последнее предупреждение. Каждый раз, когда ты будешь приближаться к моей жене, я буду ломать очередную кость в твоем теле. Подумываю начать с бедренной, хотя могу и передумать.

Мэдисон вскочил. Его шею залил румянец.

— И хватает же тебе наглости! После всего, что ты сделал мне и Даллас…

Ромео занял место Мэдисона и смахнул ворсинку с рукава своей рубашки.

— Да брось. За весь прошлый год не прошло ни одного мероприятия, на котором мы оба присутствовали, где бы ты не появился с длинноногой блондинкой, принимающей почасовую оплату.

Мэдисон напряг челюсти. На его скулах заходили желваки.

— У нас с Даллас было соглашение. – Такого соглашения не существовало, но я даже глазом не моргнула.

— Любопытно. – Ромео положил руку мне не плечо, лаская костяшками пальцев шею, отчего кожу обдало теплом и начало покалывать. – Скажите, миссис Коста, у нас с вами будет такое же соглашение? Мне позволено заводить любовниц и выгуливать их по городу, как трофейных лошадей?

Я скорее умру, чем позволю ему трахнуть кого-то еще. Но только потому, что не хочу, чтобы он приятно проводил время.

— Нет. – Я нахмурилась. – Ты поблажек не заслужил.

— Тогда, видимо, мне придется обходиться тобой, женушка. – Он снова сосредоточил внимание на Мэдисоне. – Признаю одно, Лихт. Ты не преувеличивал, когда говорил о ее внешности. Она сногсшибательна. – Ромео повернулся ко мне лицом и провел горячими губами вдоль линии подбородка. – Кто бы мог подумать, что она в равной мере восхитительная и пылкая? Моя жена утверждает, что ты уже ее познал.

Я задрожала в дизайнерском свадебном платье и от злости, и от возбуждения. Опустив веки, я с трудом сглотнула.

— Нет. – В словах Мэдисона слышалась обида. – Не познал.

— Ах. Теперь припоминаю. – Ромео щелкнул пальцами, из его горла вырвался злобный глухой смешок. – Она ведь берегла себя для тебя? Повезло же мне.

Мэдисон смотрел, как Ромео провел зубами вдоль моего подбородка, отчего мои соски набухли под корсетом.

— Можешь идти, Лихт. – Ромео прогнал его взмахом свободной руки. – Я уже все сказал. – Он взял меня за подбородок и вдохнул мой запах, уткнувшись в изгиб шеи. Если бы мне только хватило сил остановить его, но было слишком приятно. – Скажи, Печенька, неужели мне придется разрушить все, что осталось от жизни бедного Мэдисона Лихта, чтобы гарантировать, что он не притронется к моей жене?

— Он мне нравится.

Ромео схватил меня за затылок и наклонил назад так, что я повисла в воздухе между перилами и колючими кустами роз под ними. Единственное, что не давало мне упасть в безжалостное море шипов, – это его доброта, и мы оба знали, что ему едва ли знакомо это слово, не говоря уже о самом понятии.

Сделав глубокий вдох, я открыла глаза. Лицо Ромео застыло всего в паре сантиметров от моего. Мэдисон вернулся в банкетный зал вскоре после того, как Ромео пригрозил отправить его в инвалидное кресло.

— Позволь кое-что прояснить, Даллас Коста. Теперь ты моя. Дело сделано, непредвиденные обстоятельства разрешены, сделка полностью оплачена. Если я еще хоть раз увижу, как Мэдисон прикасается к тебе хоть пальцем, я сломаю этот палец. Если он поцелует тебя, я отрежу ему губы. Если он тебя трахнет… – Ему не нужно было заканчивать фразу. В горле встал горький привкус желчи. Ромео сверкнул зубами. – Но я верю, что ты будешь хорошо себя вести. Даже твоя глупость имеет пределы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь