Онлайн книга «Любовь приходит в Рождество»
|
— Мам, неужели ты отказываешься от своего законного места в санях? – спросила Натали. — В пользу достойной претендентки, – ответила Френки и рассказала про предстоящий конкурс. – Вот я и подумала, что Элинор отлично подойдет на эту должность, – заключила она. Элинор вся побледнела. — Ох, да как же я… — Еще как, – бойко отозвалась Френки. – Можешь одолжить мое новое красное платье. На конкурс красоты в самый раз. — А мне придется отвечать на вопросы? — Скорей всего, нет, – заверила ее Френки, очень кстати позабыв про предложение Барбары устроить кандидатам интервью. — Но если придется, ответ всегда один: «мир во всем мире», – сказала Виола, и Натали захихикала. — Не смейся. Я в свое время именно так и получила звание «Мисс западный Сиэтл». — Ну вот, совет от эксперта. Виола тебя поднатаскает, а мы поможем с пряничным домиком. — Пряничным домиком? – обессиленно переспросила Элинор. — Это будет частью конкурса, – ответила Френки, но тут же сменила тему. – Развесим по всему городу постеры, в том числе в нашей витрине. В роли миссис Клаус очень весело, да и с нашим Сантой ты уже знакома. С Митчем работать – одно удовольствие. А наши покупатели единогласно выберут тебя, – добавила Френки. — С Митчем? – оживилась Элинор. — Он всегда в роли Санты, – ответила Натали. — А я попрошу, чтобы Террил всех в участке подбил голосовать за тебя, – пообещала Виола. — Ну вот, пожалуйста. Считай, ты первый кандидат на победу, – сказала Стеф. – Кстати, как насчет интервью с первой официальной претенденткой на роль миссис Клаус? — А что мне сказать? — Что первое в голову придет, – ответила Стеф. Она нажала кнопку записи на телефоне. — Итак, в лице миссис Клаус от города Кэрол, что бы вам хотелось реализовать в этом году? Глаза у Элинор округлились. — Эм. — Мир во всем мире, – шепнула Виола, и Натали улыбнулась. Элинор задумалась. — Вообще, если бы я была миссис Клаус, если бы мне было под силу осуществить любое рождественское желание, то я устроила бы так, чтобы люди могли собраться всей семьей, и все бы друг с другом ладили, и каждый ребенок просыпался рождественским утром с улыбкой. Оглянувшись на Френки, она улыбнулась. — Может, мне поэтому и нравится работать в «Праздничном настроении». Я понимаю, что материальные вещи не принесут настоящего счастья, но веселые праздничные украшения помогают не забыть радостных ощущений. — Ого, – сказала Стеф. – Отлично сказано. И тут не поспоришь. Френки с улыбкой посмотрела на свою протеже. Похоже, из Элинор и правда выйдет хорошая миссис Клаус. — Вам, наверное, не терпится принять участие в нашем первом конкурсе на роль миссис Клаус? – спросила Стеф. — Еще больше мне не терпится познакомиться с жителями Кэрола. Я очень рада, что переехала именно к вам. Элинор разошлась не на шутку, и натаскивать ее нужды явно не было. В магазин вошла женщина лет тридцати с лишним и, стоя возле щелкунчиков, увлеченно наблюдала за происходящим. Френки вспомнила ее. Она заходила на Черную пятницу в поисках музыкальной шкатулки для матери. А заодно купила конфет Натали. «Куплю заранее, в подарок на Рождество, – сказала она, – себе», – чем рассмешила Френки. А пару дней спустя она вернулась за добавкой, на сей раз уже для подруги. Они с Френки мельком обсудили любимые рождественские рецепты, пока она пробивала на кассе покупки. Приятная женщина. |