Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»
|
Я нервно замотала головой: — Нет, сэр! Конечно, нет! Не скреплен! Сальвар кивнул: — Значит, этот брак существует лишь в трущобах. Не вернешься в трущобы — не будет и брака. Все довольно просто. Я помедлила, пытаясь осознать эти слова. Покачала головой: — Но ведь я нелегал, сэр. Если меня найдет полиция, меня депортируют. Он задумчиво кивнул: — Это правда. Нужно легализовать твое нахождение в Полисе. — Это возможно? — я готова была кинуться и просто расцеловать его. — Да… Но я еще не решил, как это сделать лучше. В любом случае, пока ты находишься в моем доме — ты в безопасности. Даже полиция без ордера сюда не войдет. Так что, ничего не бойся, Софи. Я потеряла дар речи. Какое-то время сидела, закаменев, а после снова позорно зарыдала. Неужели мою проблему можно так просто решить? И Сальвар согласен ее решить для меня? Господи! Неужели я не сплю? Я просто не знала, как выразить свою благодарность. Не кидаться же на шею, хоть и очень хотелось. Я поднялась с кресла и как-то нелепо поклонилась: — Спасибо, сэр. Я даже не могла надеяться на такую доброту. Я не знаю, как благодарить вас. Он поморщился: — Прекрати! Вернись в кресло. А, впрочем, я тебя больше не держу сегодня. Можешь возвращаться к себе. Надеюсь, эту ночь ты будешь спать спокойно. Я кивнула: — Хорошо, сэр. Он махнул рукой: — Да, и вот еще что… Софи, подойди к столу. Правый нижний ящик. Открой его. Там пакет. Я кинулась исполнять просьбу. Выдвинула ящик, увидела маленький розовый бумажный пакет, завязанный атласной лентой. Глянцевый и какой-то совершенно необыкновенный. На боку в тисненом золотом картуше была какая-то надпись. Мне неловко было разглядывать. — Розовый, сэр? — Да. Возьми его, это тебе. Но откроешь, когда вернешься к себе, поняла? Я едва пробормотала: — Мне, сэр? — Тебе. Только, очень прошу, не подумай ничего лишнего. Я полагаю, что тебе это нужно. И еще, Софи… Завтра составь список вещей первой необходимости. У тебя ведь ничего нет, кроме халата и этих туфель. Я даже вздрогнула: — Что вы, сэр, мне ничего не нужно! Совсем ничего. Сальвар устало покачал головой: — Не говори глупости. Повторю еще раз: ты ничего мне не будешь за это должна. Даже не думай об этом. Список отдашь Мэйсону. Тебе все равно что-то нужно. Хотя бы средства личной гигиены, какие-то вещи. А на днях я постараюсь свозить тебя в какой-нибудь магазин за городом, чтобы ты сама что-то выбрала. Но не скажу, когда именно. — Он тут же вскинул здоровую руку в жесте протеста: — И не благодари больше. Хватит. Слова буквально застряли в горле. Не благодарить? Это было трудно. Очень трудно. Я взяла пакет, прижала к себе, как сокровище. Подошла к Сальвару: — Сэр, давайте, я помогу вам закрепить шину. Он растерянно кивнул, будто опомнился: — Да, помоги, Софи. Я забыл. — Поднялся, придерживая больную руку. — Я не хочу беспокоить Мэйсона, уже поздно. Я и так вчера разбудил его среди ночи. Помоги мне снять рубашку. А потом застегни петлю. Я положила пакет в кресло: — Конечно, сэр. Я старалась быть как можно аккуратнее, потому что от малейшего движения больной рукой Сальвар стискивал зубы. Хоть и пытался это скрывать. Не понимаю, зачем. Болеть не стыдно. Я расстегнула его рубашку, все мелкие пуговки. Помогла снять с плеч. Теперь оставалось самое сложное — протащить через больную руку. Я была так сосредоточена, что на лбу даже выступила испарина. Только бы не сделать ему больно. Я больше ни о чем не могла думать. Наконец, вытянула ткань, с облегчением выдохнула, будто проделала какой-то сложный трюк. Помогла приладить слетевшую петлю, закрепив на левом плече. |