Книга Поэма о Шанъян. Том 1–2, страница 102 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 1–2»

📃 Cтраница 102

Сяо Ци составил императору докладную записку и предоставил к ней тринадцать доказательств о том, что Вэнь Цзуншэнь вступил в тайный сговор с внешним врагом с целью совершения мятежа. В то же время в столице отец вместе с чиновниками всех министерств представил доклад перед троном и под давлением вынудил императора бросить Вэнь Цзуншэня в тюрьму и, согласно закону, приговорить его к обезглавливанию.

Преданные второму канцлеру люди, рискуя собственными жизнями, обрушили на отца контрудар, подав жалобу, что род Ван, пользуясь исключительным положением, собрался узурпировать власть, а Сяо Ци, собрав войска, продолжал игнорировать высочайшую волю императора, опираясь на свою мощь и, таким образом, оскорблял трон.

Под давлением отца и тети у императора не было другого выбора, кроме как бросить Вэнь Цзуншэня в тюрьму, сделав его, таким образом, козлом отпущения, – его признали виновным в тяжком преступлении, караемом смертной казнью, лишили должности и понизили в ранге, а семью изгнали из столицы, отправив бродяжничать на юг.

Когда дошло до этого, император уже окончательно лишился власти, склонив голову перед тетей и отцом. Однако по какой-то неизвестной причине отец проигнорировал отговоры тети и настоял на казни Вэнь Цзуншэня до того, как тот признал все свои злодеяния. Отец, не считаясь с мнением других, самовольно подделал указ и отправил его в министерство наказаний. Три дня назад Вэнь Цзуншэня приговорили к обезглавливанию.

— Нет!

Я больше не могла слушать все это. Встретившись с холодными ясными глазами Сяо Ци, я застыла от ужаса, а после упала в кресло. Сяо Ци ничего не скрывал от меня. Секретные письма отца одно за другим легли на стол прямо передо мной – я сразу узнала его почерк…

Я была страшно разочарована, когда узнала, что отец и тетя тайно планировали мой брак с Сяо Ци. Но сейчас, когда я услышала, что они совершили против второго канцлера, образ достойного и уверенного выдающегося человека более не вязался с моим отцом. Я словно слышала историю о небожителе, изгнанном в бренный мир.

Никому не было известно, почему отец так поступил, – из желания заполучить в свои руки больше власти или вследствие других причин. Император в моих глазах всегда был трусливым и слабовольным человеком, а сейчас его загнали в угол. Я была в ужасе и понимала, что мне, невзирая на последствия, придется однажды пойти против всего рода Ван!

В одном из последних секретных донесений корявым почерком, переходящим от кайшу к синшу [117], скрывались ошеломляющие слова: несколько дней назад император издал указ, в котором потребовал низложить наследного принца и в качестве нового наследника престола назначить Цзыданя. Цзяньнин-ван должен немедленно отправиться на север к императорской усыпальнице. Наследного принца обязаны должным образом встретить в столице!

Цзяньнин-ван, старший двоюродный брат императора, жил в Цзяннани. Среди всех удельных ванов, за исключением Сяо Ци, он обладал самой мощной военной силой в сто пятьдесят тысяч солдат. Император также приказал ему помочь Цзыданю и сопроводить в столицу, что стало явным объявлением войны тете и отцу.

Отец и тетя немедленно закрыли императорский город и объявили, что император тяжело болен и находится в критическом положении. В минуту опасности наследный принц получил приказ временно исполнять обязанности императора. Шуфу мобилизовал пятьдесят тысяч солдат для обороны столицы. Тетя отправила к усыпальнице императорскую гвардию и заключила Цзыданя в тюрьму. Воздух в столице накалился от напряжения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь