Книга Поэма о Шанъян. Том 3–4, страница 135 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 3–4»

📃 Cтраница 135

— Я здесь. – Тетя Сюй сжала мою руку. – Не бойся. И я не буду. Хорошему человеку небо помогает. Мать должна оставаться спокойной!

Переведя дыхание, я чуть повернула голову, чтобы посмотреть в окно. Уже потемнело? Я ничего не видела сквозь тяжелый балдахин, я даже не знала, зашло ли на севере солнце. Быть может, я не могла смотреть через тьмы рек и тысячи гор, но сейчас я была уверена, что видела его. И он был рядом.

Девять пожалований

После пятой ночной стражи [134] я так и не увидела лучей восходящего солнца. Небо затягивали мрачные тучи, надвигалась буря.

Время от времени я теряла сознание от боли. Перед глазами мелькали тени служанок и повитухи. Сквозь пелену я увидела чьи-то руки, покрытые чем-то багряно-красным. Чуть покачивался балдахин – я слышала шорох тканей. Он то приближался, то отдалялся. Как и все звуки, временами я слышала ясно, временами – размыто.

Тетя Сюй не отходила от меня. Она крепко держала меня за руку и звала по имени, чтобы я не заснула. Когда я закрывала глаза, то будто видела дым и свет сигнальных костров. Где-то далеко-далеко верхом на черном сильном коне сидел Сяо Ци в залитых кровью одеждах. Его длинный меч раскалывал воздух, и кровь заливала все небо… Где он сейчас?

Лекарственный аромат смешивается с тяжелым, как вода, запахом благовоний. Касаясь кончика носа, незримая дымка ароматов уводила меня в сон. Но я не должна была закрывать глаза. Я не знала, открою ли я их снова, если засну.

Лицо тети Сюй было мокрым от испарины, она постоянно подгоняла служанок.

— Тетя Сюй… Я должна кое-что сказать тебе… – Я схватила ее за руку. Слова давались с огромным трудом. – Слушай внимательно. Запомни каждое мое слово.

— Прекрати нести вздор, глупая ты девчонка! – Тетя Сюй не выдержала и горько зарыдала, уткнувшись лицом в край постели.

Прикрыв глаза, я мягко улыбнулась.

— Если я умру, ван-е женится на другой женщине… Я хочу, чтобы ты передала ван-е, что, даже если этот ребенок не станет его прямым наследником, он будет единственным преемником, который сможет унаследовать императорский трон!

Вся жизнь – сплошная череда потрясений. Я больше никому не смогу доверять. Я слишком сильно любила Сяо Ци и, как никто другой, понимала его чувства. Я не ожидала, что он выполнит все обещания. Я лишь надеялась, что он сдержит слово, данное его наследнику, что он будет любить этого ребенка.

— Старая рабыня запомнила, – задыхаясь от слез, ответила тетя Сюй.

Поджав губы, помолчав какое-то время, я сказала:

— Если это девочка… когда она подрастет, ее нужно держать подальше от императорского дворца.

Растянувшаяся на всю ночь боль затуманила мое сознание. Я с трудом вслушивалась в шум ветра и дождя.

Раздался гром. А после раската я вдруг отчетливо услышала крик младенца. Показалось?.. Собрав все силы, я попыталась чуть приподняться – перед глазами все плыло.

— Ванфэй, разрешите вас поздравить! На свет появилась маленькая цзюньчжу!

Девочка. Все-таки девочка. Моя дочь. Все страдания и боль мгновенно забылись, а от радостной вести я расплакалась. Но не успела я обнять дочь, как вдруг меня снова скрутила невыносимая боль, окунувшая меня в непроглядную пучину. Сквозь боль я услышала, как кто-то вскричал:

— Двойня!

Тетя Сюй с силой сжала мою руку. Я чувствовала, как она дрожит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь