Онлайн книга «Когда мы были осколками»
|
Я киваю, почти не слушая его, потому что мне не дает покоя один вопрос. — Ты недавно приехал? В палате больше никого не было? — Никого. Скрыть разочарование не получается. Сон. Черт возьми, это был всего лишь сон. Ко мне возвращаются воспоминания о произошедшем – Лиам, его отчужденность, его угроза, – и я понимаю, что все будет не так, как я себе представляла. — Ти? — Чего? — Я видела его. Лиам в Нью-Йорке. Он мой новый босс, и он заставит меня заплатить за то, что я его бросила. Глава 4. Луна ![]() Луна, 10 лет – Лиам, 12 лет Все вокруг только и говорят, что о новой семье, въехавшей в дом по соседству посреди ночи. У мальчика, Лиама, кажется, уже сложилась плохая репутация. Еще вчера говорили, что он ударил кого-то в школе только за то, как тот на него посмотрел. Ходят слухи, что ему нельзя смотреть в глаза, иначе умрешь мучительной смертью. Детские сказки! Сам-то Луис жив-живехонек и пытается настроить всех против новенького. На переменах к Лиаму никто не подходит, а после школы он один, с гитарой за спиной – никто никогда не видел, чтобы он на ней играл, – медленно бредет вдоль футбольного поля в нашем квартале. Чтобы попасть домой, мне нужно идти той же дорогой, и стоит ему меня заметить, как я ловлю на себе его дикий, почти яростный взгляд, будто он хочет что-то сказать… или пожрать мою душу. Я этим слухам не верю, честно-пречестно. Поэтому в последний раз, когда это произошло, я ему улыбнулась и помахала рукой. Ноль реакции. Сегодня я собрала всю свою смелость в кулак, чтобы заговорить с ним, но он словно сквозь землю провалился. В необъяснимом порыве запрыгиваю на велосипед, чтобы отправиться на его поиски. Через пятнадцать минут, когда я уже готова бросить эту затею, замечаю его сидящим на дереве за детским парком. — Разворачивайся, Луна, – шепчу сама себе. Нет, ты не трусиха. И потом, что он тебе сделает? Закусит твоими глазными яблоками? Вместо того чтобы дать деру, неожиданно для самой себя говорю: — Привет! Даже не посмотрев в мою сторону, он продолжает вертеть в руках маленький желтый мячик. Я прочищаю горло и почти кричу: — Привет! Все еще ничего. — Почему ты молчишь? — А ты почему так много болтаешь? – спрашивает он, не сводя глаз с мячика. Услышав его грубый ответ и сильный британский акцент, я какое-то время не могу найтись с ответом. Скажи уже хоть что-нибудь. — А ты знаешь, что по деревьям нельзя лазить? Просто блестяще, Коллинз. Теперь его кошачьи глаза прикованы к моим. Он смеряет меня взглядом с ног до головы и качает головой так, будто я маленькая наивная дурочка. — А ты что, из полиции деревьев? – дерзко парирует он. Пусть насмехается – главное, что разговаривает. — Не-a, просто папа говорит, что так нельзя делать – можно сломать себе что-нибудь. — Это девчонкам нельзя. — Чего? Девчонки ничем не хуже мальчишек. Даже лучше. В его глазах загорается азарт. — А слабо залезть сюда? – бросает он мне вызов. — Не слабо, – отвечаю я, не раздумывая. Оставляю рюкзак у дерева и оцениваю высоту, которую предстоит взять. И зачем я только сказала, что мне не слабо? На первую ветку забираюсь легко, на третью – тоже. Уверенная, что и на следующие заберусь без труда, делаю еще один рывок. Что-то хрустит. И в этот момент Лиам ловит меня за руку и тянет к себе. |
![Иллюстрация к книге — Когда мы были осколками [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Когда мы были осколками [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/120/120765/book-illustration-4.webp)