Онлайн книга «Искупление»
|
Вечно ему не везет, размышлял Джордж, и надо же было им узнать истинную историю той тысячи фунтов именно теперь, в первый же день пребывания Милли в его доме. Когда, вернувшись домой, он не нашел в доме никого, кроме невестки, то еще больше уверился: во всем, что касается женщин, его преследуют неудачи. Ему вовсе не нужно было идти в гостиную, он мог бы отправиться прямо в кабинет и послать служанку за Норой, но ему так не терпелось поскорее увидеть жену, что он пошел туда, где она всегда бывала в этот час, и во второй раз совершенно один, без всякой помощи или доброго совета, наткнулся на Милли. Джордж почувствовал, что не в силах заговорить с ней, хотя и знал, что должен. Возможно, позже ему удалось бы себя преодолеть, помогла бы Нора, но в этот миг он просто не мог, поскольку был человеком прямым и не привык скрывать свои чувства. А что ему было делать, что думать, когда вдруг выплыли на свет грязные делишки Милли? Алек и Фред тоже не знали, что и подумать. Утром в конторе Фреда (тот позвонил и попросил всех приехать) они сидели подавленные, в полном замешательстве. Берти? Дело не в том, что он передал деньги Милли: по общему мнению, это был благородный и весьма похвальный поступок, жаль, что они сами об этом не подумали. Но ведь Берти сделал это тайно и ни слова не сказал им в тот вечер у Джорджа, когда все так удивились щедрости поверенного. Более того, как теперь выяснилось, он предупредил Дженкинса, чтобы тот никому ничего не говорил. Вот что встревожило братьев, очевидный страх Берти перед разоблачением. Они не произносили этого вслух, но острая тревога сквозила в их молчании, в том, как избегали они встречаться глазами, как взволнованно дергал себя за бороду Алек. Берти уехал по делам в Бирмингем, а потому Фред не смог связаться с ним и попросить внести его долю, дабы расплатиться с Дженкинсом. Не сомневаясь, что Берти не станет возражать, как согласились Алек и Джордж, он тем же утром позвонил поверенному, чтобы сообщить, что вышлет ему чек на сумму, которую тот ссудил их невестке, миссис Эрнест Ботт, – крайне любезно ссудил, сухо и вежливо заметил Фред. И тогда Дженкинс, который после визитов Берти, Милли и Агаты в его контору так и кипел от ярости, проклиная про себя всех Боттов, их связи, дела и соглашения, в свою очередь сухо и вежливо объяснил, что не имел чести ссужать деньги по своему почину, а чек следует отослать – отослать со всей любезностью, прибавил он – мистеру Герберту Ботту, который лишь прибег к услугам фирмы «Дженкинс и Роу», воспользовавшись ею как орудием своей щедрой заботы. Мистеру Герберту Ботту, то есть Берти. Фред так изумился, что опустил руку с трубкой. Голос на другом конце провода, однако, не умолкал. О чем говорит этот человек? Фред снова поднес к уху трубку и прислушался. Поверенный говорил, что, по здравом размышлении, не хотел бы допустить оплошность и оказаться виновным в разглашении доверенных ему сведений, ибо только теперь вспомнил особое распоряжение мистера Герберта Ботта, которое начисто вылетело у него из головы, – хранить все дело в тайне. Однако, несомненно, мистер Дженкинс может положиться на мистера Фредерика Ботта – он ведь говорит с самим мистером Фредериком, не так ли? Да, полностью. — Втайне от миссис Эрнест, полагаю? – сказал Фред в телефонную трубку. |