Книга Искупление, страница 157 – Элизабет фон Арним

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искупление»

📃 Cтраница 157

И вот наконец Фред подал ему знак: вдруг поднявшись и оттолкнув стул, взглянул на часы и сказал:

— Что ж, мне пора обедать.

Пока возился с ключами, запирая замки, он объявил, что старина Берти поступил чертовски благородно, а если ему хочется, чтобы об этом никогда не упоминали, почему бы и нет? Нужно пойти ему навстречу, поддержать его. Если он желает, чтобы его левая рука не ведала, что творит правая, значит, так тому и быть.

— Однако этот жест обошелся бедняге в тысячу фунтов, – заметил Фред и снял шляпу с вешалки. – А все деньги достались той сестре. И вот что я думаю, – медленно и решительно прибавил он в заключение, затем обвел взглядом лица братьев из-под полей низко надвинутой на глаза шляпы. – Я думаю, было бы недостойно напоминать ему об этом. Чем меньше разговоров, тем лучше для всех. И ради бога, ничего не рассказывайте женщинам.

Суетливо, с едва ли не рабской готовностью Алек и Джордж единодушно согласились. И женщинам они ничего не рассказали, однако в тот же вечер женщины рассказали им все сами.

* * *

Нора услышала новости на Денмарк-Хилл, в доме старой миссис Ботт, куда она бросилась, как только рассталась с Милли. Ей хотелось прогуляться, выпустить пар, дать выход переполнявшим ее чувствам, а заодно еще разок взглянуть на Мейбл (они уже виделись несколько раз с тех пор, как та таинственно покинула Фреда, так и не объяснив почему). Однако главная причина, отчего Нора выбрала именно этот путь, заключалась в том, что в конце ее ожидала приятная долгая прогулка вверх по склону холма, где можно было пройтись вволю, и, хотя ей нередко приходило в голову, что незавидна судьба женщины, которая только и может себе позволить, что взобраться на холм, на этот раз она мысленно поблагодарила благословенную возвышенность, ибо благодаря ей Норе довелось наблюдать самую великолепную семейную драму, о какой можно было только мечтать. Она не пробыла в доме и десяти минут, когда драма эта начала разыгрываться, а уж тогда Нора застыла как приклеенная – настолько поглотило ее происходящее; времени для нее не существовало, поэтому домой она едва успела к ужину.

Вначале все шло обычным ходом, как сказала бы Рут. Старая дама тихо тряслась в кресле у камина, закутанная в лиловую шерстяную шаль, маленькие ее ступни покоились на скамеечке.

— О, мои дорогие, – временами говорила она, чтобы привлечь к ним общее внимание, – теперь такие ножки уже не встретишь.

Насколько помнила Нора, старушка всегда с тихой радостью выслушивала новости о Милли, что же до Мейбл, та вовсе не радовалась, а сидела и молчала, похожая на больную обезьяну, у которой мех лезет клочьями. Нора пожирала ее глазами в нетерпении: как бы ей хотелось, чтобы Мейбл встала и рассказала, из-за чего у них с Фредом вышла ссора. Потом появилась Рут и присоединилась к ним, что нисколько не нарушило обычного хода вещей, ибо женщины семейства Ботт всегда приходили и собирались вместе в это время дня, особенно когда, как теперь, носили траур и не могли показаться в обществе. Ничто не предвещало, что вот-вот разразится драма.

При виде Норы Рут как будто пришла в замешательство, и это тоже не показалось чем-то необычным. Нора же решила, что Рут выглядит смущенной оттого, что растерялась, и весело окликнула ее со своего места на коврике перед камином, где она стояла, не слишком красиво расставив ноги. Рут это заметила, заметила и старая миссис Ботт, но по доброте сердечной простила, хотя, разумеется, предпочла бы, чтобы ноги невестки вели себя как положено ногам дамы из приличного общества.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь