Книга Тайный сад в Париже, страница 68 – Софи Бомон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайный сад в Париже»

📃 Cтраница 68

— Так, теперь нам через мост Мари вот сюда, – она показала на линию с соответствующей надписью, – на остров Сен-Луи. Там мы на время оставим сады и пообедаем в каком-нибудь бистро, потом заглянем в киоск со знаменитым мороженым «Бертийон», а оттуда через мост Сен-Луи можно попасть на остров Сите и цветочный рынок. Осмотрим его не торопясь. А потом…

— Окей, окей! – засмеялась Лиз. – Вот это самое «потом» оставим на потом. А сейчас – через мост и поесть. Я умираю с голоду!

Они взяли себе ланч из морепродуктов – великолепное ризотто из морского гребешка для Эммы и большую тарелку буйабеза для Лиз – и в два часа дня уже пробирались к магазину Ариэль сквозь толпу посетителей цветочного рынка. Тот насупленный тип, которого Эмма видела в прошлый раз, мрачно на них глянул, когда они, не задерживаясь, проходили мимо. Но Эмма не обратила на него внимания – ее взгляд был направлен на витрину Ариэль, украшенную великолепным орнаментом из розовых и голубых цветов. Идущая рядом Лиз ахнула:

— Вот это да! В жизни ничего подобного не видела.

Ариэль разговаривала с каким-то мужчиной. Увидев их, она приветливо улыбнулась:

— Эмма, привет! Рада вас снова видеть.

— И я вас, – ответила Эмма.

Она представила Лиз, которая очень неуверенно сказала несколько слов по-французски, потом Ариэль представила им своего собеседника – это был ее друг Даниэль, историк ботаники из музея Клюни. Лиз очень заинтересовалась и сразу задала Даниэлю несколько вопросов, на которые тот ответил по-английски.

Потом Лиз показала на витрину:

— А это восхитительно! У этого орнамента есть тема?

— Спасибо, – просияла Ариэль. – Тема есть. Это красота мая, выраженная в розовом и голубом.

Она стала рассказывать о цветах, а Эмма переводила. Вот огуречная трава с ее ярко-синими съедобными цветами, похожими на звезды; вот дицентра великолепная с жарко-розовыми и белыми колокольчиками цветов; бледно-розовые бальзамины рядом со светло-синими цветками льна; густо-розовые горицветы с бархатистыми серебристыми листьями; раструбы сапфирово-синих цветов горечавки и наконец скромное розово-синее великолепие гортензий.

— Невероятно! – покачала головой Лиз. – Никогда бы не подумала соединить друг с другом именно эти цветы. Но выглядит идеально. Вы не возражаете, если я их сфотографирую?

— Ни капельки. Ради бога.

— Спасибо. Эмма, вы не встанете на секунду на фоне этих цветов? – попросила Лиз. – Чтобы была какая-то перспектива, – добавила она, увидев выражение лица Эммы.

— Снимать надо Ариэль, это ее витрина, – начала было Эмма, но Ариэль только улыбнулась, качая головой, и указала на матово-розовое платье Эммы и светло-зеленые босоножки.

— Вы сегодня одеты как раз в те же цвета, что и на витрине.

К счастью, Лиз нужна была только пара фотографий с Эммой. Девушка рада была отойти в сторону, а Лиз продолжала снимать витрину во всех возможных ракурсах. Эмма и Ариэль стояли и смотрели, и Ариэль тихо сказала:

— Очень симпатичная дама. Ваша родственница?

— А, нет. Друг моего друга. – Не желая объяснять, кто этот ее «друг», Эмма поспешно добавила: – Я сегодня ее гид. Лиз из Австралии, равнодушна к памятникам, но любит растения и сады, так что я вожу ее по самым интересным местам. Моя бабушка нарисовала для нас карту, и, естественно, на ней есть цветочный рынок – вот он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь