Книга Девушка из другой эпохи, страница 192 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»

📃 Cтраница 192

— Как это, в обмен на что? Ты бы вышла замуж за заговорщика, сторонника Наполеона и женоубийцу – это, по-твоему, лучше, чем остаться старой девой?

— Нет. Я спрашиваю, что мне за это будет, – повторяет она, помешивая чай. – Что я выиграю?

— Все выигрывают, когда справедливость торжествует, – раздраженно замечаю я.

Ее тупость просто безгранична. В таких условиях я уже не надеюсь, что она нам поможет.

— На мой взгляд, Максим Дювиль может гореть в аду, он ничем не лучше других мужчин, но моя единственная забота – не оказаться втянутой в скандал вместе с ним. И я, и моя семья рискуем навлечь на себя позор, если эти серьезные обвинения всплывут, – прагматично заключает она. – Мы будем изгоями в обществе, с нами никто не станет общаться.

— Так ты предпочитаешь покрывать преступника, только чтобы не потерять лицо? Разве приглашение на балы стоит жизни невиновного человека или безопасности Короны?

— Мне нужны гарантии безопасности. – Аузония ставит чашку и смотрит на мою левую руку с холодной улыбкой: – Я что-то не вижу на твоем пальце обручального кольца. А ведь ты только что вернулась из Уиндэм-холла, где провела несколько дней с герцогом, познакомилась с его матерью… Что пошло не так?

— Мы с герцогом не подходим друг другу, – коротко отвечаю я. – Я не могла принять его предложение.

— Нет такой женщины, которой не подошел бы герцог. Родственными душами не рождаются, а становятся, – расхохотавшись, объясняет она.

— Не уверена, что это работает так, – возражаю я.

— То есть передо мной сейчас сидит не будущая герцогиня Уиндэм.

— И никогда ей не станет. Плохие новости, какую бы услугу ты ни хотела получить в свете моего нового положения, я ее обещать не смогу. – Как похоже на Аузонию, всегда ищет преимущества от выгодных связей.

— Наоборот, это отличная новость. – Она смотрит на меня с выражением мягким, почти нежным, которое на ее лице выглядит несколько пугающим. – Я помогу тебе с твоим безрассудным планом. А взамен ты замолвишь за меня словечко перед матерью герцога Уиндэма. Даже лучше, ты напишешь ей письмо, где красноречиво распишешь мои положительные качества, подогрев интерес герцога.

Я недоверчиво смотрю на нее:

— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе устроить свадьбу с Чарльзом Резерфордом?

— Слушай меня внимательно, Ребекка. Ты была так близка к тому, чтобы стать одной из главных женщин в королевстве, но оказалась так глупа, что вышла из игры у самого финиша. Я из совсем другого теста. Если мы договорились, то можешь на меня рассчитывать.

— Я согласна. – В конце концов, усилий от меня практически не потребуется.

— В таком случае, чем я могу помочь?

— Ты должна сделать так, чтобы Максим пришел на торжество к регенту в среду вечером в «Олмаке» и остался там до полуночи.

— И все? – удивляется она.

— Ну, я сомневаюсь, что он захочет приехать или что в определенный момент не захочет уйти.

— Это не проблема, я скажу, что мои родители намерены объявить о нашей помолвке на этом вечере. Тогда он не сможет отказаться, – уверенно произносит она. – Что-нибудь еще нужно?

— В определенный момент гостей пригласят принять участие в одном мероприятии. Если Максим откажется, ты должна настаивать, пока он не уступит.

— Настойчивость – мое второе имя.

— Спасибо, Аузония. Я это ценю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь