Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— В самом деле, милый? — Сэр Ридлан Нокс, – снова представляется он, поклонившись. — Моя мать, Кальпурния Шеридан Бельфор. Тетя оглядывает его, моргнув несколько раз, тщательно контролируя свою реакцию. — Вот как, эксцентричный новатор. — Собственной персоной. И так как работы уже закончены, через неделю я стану полноправным владельцем. Вы – мои желанные гости и, надеюсь, не откажетесь прийти на чай, – продолжает он. — С удовольствием, – тут же принимает приглашение Арчи, который ждет не дождется, когда же сможет осмотреть дом, и не обращает внимания на то, что тетя Кальпурния таким желанием вовсе не горит. — Нам пора возвращаться, – торопит нас тетя. – День выдался утомительным. Я изо всех сил стараюсь не отставать, семеня мелкими шажочками, чтобы удержать повязку. — Леди Ребекка, – к моему удивлению, окликает меня Ридлан Нокс. — Да, сэр? – отвечаю я, снова обернувшись к нему. Нокс подходит ко мне, будто хочет сообщить что-то по секрету. — Кажется, у меня есть кое-что ваше. — Мое? – непонимающе переспрашиваю я. Он достает из камзола нечто пепельно-розового цвета. — Разве вы не теряли перчатку на маскараде у Мэндерли? Конечно, теряла, но вопрос в том, откуда она у него? Я смотрю на него, тяжело сглотнув, и не знаю, что ответить. — Ваше молчание означает согласие? – провокационно спрашивает он. — Это не моя, – объявляю я. – Вы ошибаетесь. Он выворачивает ее и показывает мне изнанку, испачканную чернилами. — Вы уверены? Потому как это левая перчатка, и если рука, которая ее носила, оставила следы чернил, значит, владелица – левша, – рассуждает он. – Как и вы. Я пытаюсь не выдать своего недоумения. Откуда он может знать? — Вы просто говорите наугад. — Это ваша преобладающая рука, ей вы держите веер, приподнимаете подол платья, и ей вы застегнули браслет, который носите на правом запястье, – заключает он. — Вы очень наблюдательны, – замечаю я. – Однако это не моя перчатка. — Но готов спорить, если бы я попросил вас снять ту, что на вас сейчас, на вашей руке оказались бы такие же чернильные следы, как и эти. Многие левши сталкиваются с этим неудобством при письме. — Снять перчатку? – Для 1816 года это все равно что снять трусики – если бы они на мне еще были. – Вы просто наглец, и слухи на ваш счет не врут. Я не стану делать ничего подобного. — Это и не требуется. Вы чешете руку, потому что чернила, которые вы используете, явно не лучшего качества и вызывают у вас аллергию. Они же не из чернильных орешков, как обычно? Полагаю, это дешевые чернила, разбавленные сульфатом меди, который используют при стирке белья. Посмотрите на пятно, – настаивает он, протягивая мне перчатку. – Оно не совсем черное. Есть синий оттенок, как раз цвет сульфата меди. Поэтому он так раздражает кожу, верно, Ребекка? Лучше бы вам купить чернила получше. К сожалению, он прав: так как пишу я много, то прошу Люси покупать перья и чернила подешевле. — Да, я левша и пользуюсь недорогими чернилами, и что из этого? – признаю я. — Ничего. Мне лишь было интересно, понравилось ли вам наше с леди Селестой представление. Судя по тому, как вы неотрывно наблюдали, видимо, да. О боже… это он. — Так вы были… – судорожно ловлю ртом воздух и не могу больше и слова сказать. — Я уже собирался спросить, не хотели бы вы присоединиться к нам, но вы так поспешно убежали, что я не успел. |