Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— Я посоветовал ему обратиться к Бену Краучу: он работает на Лондонскую Анатомическую школу, где преподает мой дядя Эстли. Он свел нас, чтобы Бен помог достать зубы солдат, погибших при Ватерлоо, но я не знаю, как он нашел тело Эмили. Это правда, я вас умоляю, кто бы вы ни были, отпустите меня! По вставке брюк доктора Купера расплылось темное пятно, начавшее стекать по ноге. — Благодарю за неожиданное и неоценимое сотрудничество, – отвечает Ридлан, убирая нож. — Теперь я могу ехать? – Купер уже готов расплакаться. — Вы подождете, пока я сойду с другой стороны. Не оборачивайтесь, пока я не захлопну дверь, и после этого можете ехать, – велит ему Ридлан. – И последнее: этого разговора никогда не было. Доктор Купер с трудом сглатывает. — Какого разговора? — Отлично, доктор. Именно это я и хотел услышать. – После чего я слышу негромкий удар, когда Ридлан спрыгивает на мостовую, затем хлопок по дереву, и доктор прячется в салоне экипажа. — А-А-Альберт, п-поехали. Когда экипаж покидает Чарльз-стрит, на другой стороне улицы я вижу Ридлана, который стоит со скучающим видом, прислонившись спиной к стене дома и скрестив руки на груди. Смотрю я на него с крайним негодованием. Он переходит через дорогу, доходит до меня, непринужденно направляясь к дверям своего дома. — Угрожать ему ножом? – спрашиваю я. – Вы серьезно? Это вы имели в виду под даром убеждения? — Ножом? У меня нет ножей. Всего лишь трость, – возражает он, перекидывая упомянутый аксессуар из руки в руку. Ну надо же, рукоять точь-в-точь как у лезвия, которым угрожали Куперу. — Не держите меня за идиотку. — Вам нужен был пират или нет? Я считал, что вы обратились ко мне главным образом из-за этого. — Вы могли бы хотя бы попробовать быть поделикатнее. — Если вам нужен дипломат, в следующий раз обращайтесь в посольство. Что до меня, то мы получили необходимую информацию, а как – уже не так важно. — И где же нам теперь искать этого Бена Крауча? – спрашиваю я. — Об этом я позабочусь. А вы добудьте мне приглашение на бал в «Олмаке» в среду. Попечительницы бала собираются сегодня вечером, верно? — Да, – подтверждаю я. – В понедельник принимают решение о списке гостей. — Выполните свою часть уговора, и я выполню свою. Увидимся на балу. Среда, 29 мая, 1816 год 20 Оказалось, не так просто добиться приглашения для Ридлана Нокса, не вызывая подозрений у леди Сефтон. Стоило мне только произнести его имя, как она забеспокоилась и вся покраснела. «Ты же не хочешь, чтобы знакомство с человеком с подобной репутацией отпугнуло всех твоих поклонников?!» – воскликнула она. Я ее заверила, что это лишь жест признательности с моей стороны за ту помощь, что он оказал мне после вечера у Латиморов, и, хотя убежденной леди Сефтон не выглядела, она все же согласилась обсудить вопрос с другими покровительницами бала и спросить мнения у принца-регента, ее близкого друга, который, в конце концов, лично удостоил Ридлана рыцарского звания. И вот я рискую из-за него, а этого неблагодарного негодяя нет и в помине! В одиннадцать часов закроют двери, и никто больше не сможет войти. «Олмак» – центр светской жизни Лондона, а также самый настоящий рынок невест – и женихов. Мамы нацеливаются на холостяков, папы оценивают их состояние. |