Книга Девушка из другой эпохи, страница 95 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»

📃 Cтраница 95

На мне новое платье из моего приданого дебютантки, нежного оттенка глицинии с тонкой золотой вышивкой, которая кажется звездной пылью.

Мне нравится мой облик и не терпится увидеть реакцию Рида.

— Кого ты все высматриваешь? – спрашивает Арчи, пока мы идем по новому мосту к южному берегу Темзы.

— Никого. А что? – Вранье: я ищу Рида, но его нигде не видно.

— Ты так крутишь головой во все стороны, вытянув шею, что похожа на страуса.

— Просто любуюсь этим великолепием, – оправдываюсь я.

— Сделаю вид, что поверил, – саркастично отзывается Арчи.

— А почему бы и нет?

Он пожимает плечами:

— Действительно. У меня же нет повода?

— Нет, – уверенно подтверждаю я.

В нашем шатре помимо дяди собрались в полном составе те, кого я теперь называю «нашим маленьким клубом»: леди Сефтон с мужем, герцог Веллингтон, Аузония Осборн с родителями, леди Селеста Мэндерли с мужем, Беннет с женой Мэри Энн, которая, однако, не горит желанием общаться, Чарльз Резерфорд – неизбежно приглашаемый гость, который при распределении мест всегда оказывается рядом со мной. К моему большому удивлению, пришли и все Фрэзеры: Эдгар, Леони и Джемайма.

К ним все относятся любезно.

— Мы долго обсуждали, стоит ли приходить на этот вечер или нет, и в конце концов мне пришлось согласиться с супругой, что, хотя открытие сезона в Воксхолл-Гарденз проходит каждый год, открытие моста состоится только сегодня. Джемайма и так многое пережила – и заслужила вечер культурных развлечений, как и любая юная леди ее возраста, – объясняет мистер Фрэзер.

— Нельзя было пропустить и выступление Мадам Саки, – добавляет Леони. – Такая возможность – увидеть выступление самой известной канатоходки Европы!

— С фейерверками, – восторженно добавляет Джемайма.

Хотя в глубине души я считаю, что их безразличие к Эмили граничит с оскорблением, я не могу винить девятнадцатилетнюю девушку за то, что она не осталась дома в такой волнительный вечер.

Понимаю, почему все так любят эти сады: за возможность сбежать из Лондона, не уезжая из него, как будто попав в «Сон в летнюю ночь» Шекспира.

Фонтаны, экзотическая архитектура беседок, лабиринты из живой изгороди, скрытые фонари, игра света и тени под аккомпанемент негромкой мелодии струнных инструментов.

Не хватает только Рида.

— Леди Ребекка? – зовет меня Чарльз Резерфорд, вырывая из мыслей. – Я говорил, что хотел бы узнать про ваши интересы, чтобы иметь возможность предложить вам развлекательные мероприятия, когда вы приедете в Уиндэм-холл.

Точно, Уиндэм-холл.

— Что бы вы хотели предложить? – отвечаю я, не зная, что еще сказать.

— Парк очень большой, мы могли бы осмотреть его в экипаже, – предлагает он, но, увидев мое лицо, тут же исправляется: – Или пешком.

— Пешком было бы идеально, – соглашаюсь я.

— Там есть и озеро, где можно приятно провести время, катаясь на лодке. Если вы не возражаете против лодок, леди Ребекка.

— С лодками проблем нет.

— А в субботу вечером я планирую дать званый ужин в вашу честь, – ни с того ни с сего заявляет он.

— В мою честь? Почему? – спрашиваю я с легкой тревогой.

Чарльз переглядывается с тетей Кальпурнией, которая сидит слева от меня и как раз улыбается ему в ответ.

— Это стало бы демонстрацией моих обязательств.

— Обязательств? – Все, я становлюсь попугаем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь