Книга Девушка из другой эпохи, страница 99 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»

📃 Cтраница 99

— Он все еще мой, пока я его тебе не подарила.

— Мой, твой, когда ты меня поцелуешь, никакой разницы уже не будет.

— Но до тех пор…

Темное небо над нами взрывается треском и огнями фейерверков, раскрашивая его в золото и серебро, расцвечивая красными и синими искрами.

Все еще находясь в объятиях Рида, положив руки ему на грудь и подняв голову, я любуюсь каждой вспышкой, пронзающей тьму.

А он не отводит глаз от меня.

— Ты не смотришь? – удивляюсь я.

— Смотрю.

— Но ты смотришь на меня.

— И правда. – Его темные глаза изучают мое лицо не отрываясь, и нас окутывает ночь. – Я всеми силами стараюсь не смотреть на тебя каждый миг, но не могу. – Он накручивает прядь моих волос на указательный палец и укладывает локон на мое обнаженное плечо. – Изо всех сил стараюсь не прикасаться к тебе и не знаю, сколько еще смогу продержаться.

— А если я попрошу тебя не сдерживаться?

— Лучше не стоит, – с тихим смешком отвечает он, окинув меня многообещающим взглядом.

— Пс-с-с, Ребекка! – слышу я чей-то шепот. – Ребекка! Пс-с-с!

Недалеко от нас я вижу фигуру Селесты Мэндерли.

Проклятие.

Она жестом зовет меня к себе. Смотрю на Рида, и он фыркает:

— На празднике все наверняка гадают, куда ты подевалась. Возможно, тебе пора.

Я киваю, пытаюсь скрыть смущение. Делаю несколько шагов назад, и прохладный воздух щекочет кожу, уже настолько привыкшую к теплу Рида.

— Ты прав.

И я иду по засыпанной гравием дорожке к Селесте.

— Чарльз Резерфорд и твой кузен интересовались, почему тебя так долго нет. Я предложила сходить за тобой, потому что, если ты удалилась по зову природы, было бы неуместно тебя беспокоить.

— Спасибо, Селеста.

— Учись на моем опыте, не будь такой беспечной.

Когда я добираюсь до своего места, все радуются моему возвращению.

— Ты пропустила выступление Мадам Саки, – сообщает мне тетя. – Она танцевала на канате в воздухе, как летающая амазонка!

— Не сомневаюсь, было чудесно, – замечаю я.

— Куда ты запропастилась? – спрашивает Арчи. – Мы не могли тебя найти.

— Боюсь, я заблудилась в лабиринте, – отвечаю я, делая акцент на последнем слове. И это вызывает желанный эффект, потому что Аузония перестает улыбаться и поворачивается ко мне с застывшим лицом. – К счастью, Селеста помогла мне выбраться.

Вторник, 4 июня, 1816 год

31

Этим утром я в гостиной одна, потому что после вчерашних гуляний вся семья решила подольше остаться в постели.

Компанию мне составляет Люси, и у меня появляется идея:

— Ты же знаешь слуг из других домов Мэйфера? – спрашиваю ее я, решив не ходить вокруг да около.

— Не всех, леди Ребекка, еще и потому, что слуги в некоторых домах часто сменяются. Похоже, в доме Осборнов горничные не задерживаются дольше года. Леди Аузонии и ее матери сложно угодить.

Наш разговор прерывает дворецкий, который, как теперь принято после каждого светского мероприятия, собирает подарки от поклонников и приносит мне.

Самый внушительный букет оказался от Чарльза Резерфорда, два поменьше от мистера Бойла и мистера Стоктона, друга Арчи, и еще коробка фиолетовых засахаренных конфет от одного из многочисленных Генри-Как-то-там, которую Люси ставит на и так ломящийся от вкусностей стол.

— А как насчет Пенни, личной горничной Эмили Фрэзер?

— У меня никогда не было возможности пообщаться с ней. Эмили наняла ее за несколько недель до свадьбы, а потом переехала в дом лорда Дювиля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь