Онлайн книга «Брак по расчету»
|
— Конечно, я беспокоюсь! Меня тут изучают под микроскопом, с самого первого дня и, чтобы вы знали, мне здесь не рады – как и вам. Они только и ждут, что я совершу ошибку, оступлюсь, ждут какого-нибудь предлога выставить вас за дверь! – кричу я маме, а потом продолжаю мучиться собственными переживаниями. – Ну почему именно Вестфалия! — Дельфины нет, и ей знать об этом не обязательно. А об Эшфорде я бы не переживала. Я фыркаю, забыв обо всех своих благих намерениях: — Очень даже стоит! Когда вы неожиданно приехали сюда в Денби, Эшфорд состроил хорошую мину при плохой игре, но увидите, что он скоро устанет от вас, живущих в его идеальном замке! Мама подходит ко мне и обнимает. — Сейчас ты слишком встревожена и не можешь ясно мыслить. Иди к себе, прими горячую ванну, переоденься. Возвращаясь в дом, я сталкиваюсь с Эшфордом, которого аккуратно обхожу и бегу сразу в свою комнату. И только слышу, как он спрашивает: — А как же чай? – Но я ему не отвечаю. Наконец, уже вечером, папа приводит домой Вестфалию, целую и невредимую, сказав лишь: — Этой трусихе не нравится гроза. За ужином сидим только мы с Эшфордом, на противоположных концах длинного стола, и обмениваемся лишь парой ничего не значащих слов. Он говорит, что рад, что мой папа привел драгоценную Вестфалию в целости и что завтра с удовольствием попьет чаю с моими родителями, – и на этом все. Намек понят, зараза ты такая. Теперь, когда твоя мать уехала и больше некого раздражать присутствием моих родителей, ты хочешь отправить их обратно в Лондон жить под мостом, но сперва предложишь им чашечку своего чертового чая. После ужина я поднимаюсь в комнату родителей и нахожу на столике знакомую мне бутылочку настойки белладонны. Мама использовала ее, когда я болела и надо было сбить температуру. — Как папа? – спрашиваю я маму, которая как раз выходит из спальни. — От скачки верхом под ледяным дождем у него немного поднялась температура. Вхожу в комнату к папе, у которого на лице явно нездоровый румянец, и беру с комода градусник, посмотреть. — Немного поднялась? Тридцать девять градусов – это не «немного»! – злюсь я. — Скоро опустится, – безмятежно отвечает моя мама. — Тридцать девять градусов не сбить парой капель белладонны! — Ты же знаешь, что мы не принимаем лекарств. — А я – да и сейчас схожу и принесу папе прекрасный коктейль из аспирина! — Я против. – Мама встает, скрестив руки на груди. — А я – за, – решительно возражаю я. И пока я даю папе таблетки, мама неодобрительно качает головой: — С тобой сегодня очень сложно, не понимаю, какая муха тебя укусила. — Я тебе уже говорила, но, похоже, ты не хочешь понимать: я считаю, что Эшфорд от вас устал. Уже прошел почти месяц с тех пор, как вы свалились сюда как снег на голову, и у него не было другого выбора, но сегодня за ужином он только и повторял, что завтра хочет выпить с вами чая! — Но это только чай, солнышко, – возражает моя мама. — Мама, читай между строк: это просто такой же способ выпроводить вас из дома! — Нет, – бормочет папа. — Что? – хором переспрашиваем мы с мамой. — Джемма, все не так, – тихо и едва понятно говорит он. — Не так что, папа? – Я подхожу ближе, боясь, что не различу слова. — Нас сюда пригласили, – продолжает он. – Эшфорд лично приезжал в Лондон. |