Книга Брак по расчету, страница 117 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брак по расчету»

📃 Cтраница 117

— Ну же, Эшфорд, я знаю, ты можешь лучше. Когда ты в форме, я получаю максимум сцеженной желчи. И ожидала достойного удара в твоем фирменном стиле, а ты меня разочаровываешь!

Я смотрю на нее с любопытством.

— Это потребовало от тебя немалых усилий, так ведь?

— В основном психологического напряжения. И потом, я уже не знала, как еще тебя шокировать.

Я веду ее в центр зала, как раз когда Харринг идет нам навстречу.

— Шампанское тебе, – говорит он, протягивая мне бокал и беря за руку Джемму: – А что за восхитительную барышню ты нашел для меня? – Он поднимает визор шлема, чтобы представиться: – Кеннет Харринг, наследник титула виконта Уэстборо.

— Хаз. Я Джемма, – отвечает она ему со странным спокойствием.

— Ч… что? Джемма? Чтоб мне провалиться! – восклицает пораженный Харринг.

— Будь осторожен со своими желаниями, Харринг. Могут сбыться! – пугает его появившаяся позади Сесиль, закутанная во множество слоев черной тафты.

— Локсли! Темная сторона Силы! Ты в кого переоделась? В депрессивную маньячку с преждевременной менопаузой?

— Преждевременная менопауза помогает держать таких свиней, как ты, на безопасном расстоянии, – с характерной язвительностью отвечает она.

— Ты удивилась бы, узнав, сколько зрелых дам ценят мое общество. – Сказав это, он подмигивает накрашенной троице с зубными протезами справа от нас.

Сесиль, поморщившись, отворачивается:

— Ты мне противен.

— Отлично, дамы и господа, сексуальные маньяки и социопаты, – говорю я, кивнув Харрингу и Сесиль. – Я бы пошел на танцпол, эта медленная музыка не так раздражает. Джемма, ты со мной?

— С умеренным удовольствием, – отвечает она с широкой улыбкой.

Мы с Джеммой выходим в центр зала и начинаем двигаться в ритм музыке.

— Так что?

— Так что – что?

— С чего такие внезапные изменения? Что с тобой случилось на пути в Дамаск? [55]

— Я поняла, что необходимо сменить образ, – коротко отвечает она.

— И почему?

— Чтобы надрать задницу тебе и всем остальным высокомерным снобам.

— Вот герцогиня, которую я знаю! – В конце концов, у нас дипломатическое перемирие, и ее ответы вызывают у меня улыбку.

— Серьезно! Вы бы в моем мире не продержались и четверти часа. Хотелось бы посмотреть, как вы едете в метро в час пик в толпе и пытаетесь не дать себя расплющить! Или пытаетесь выбраться живыми из магазина в первый день скидок!

— Но мы не в твоем мире, – уточняю я.

— Именно, это я в вашем, поэтому я не только вам покажу, что просто прекрасно могу жить здесь, но и что вообще мне это удается лучше, чем вам, которые здесь родились.

— У тебя мания величия.

— Может, и да, но разве ты не живешь с ней с детства? Боишься, что кто-то украдет твои лавры?

— Не боюсь. – По какой-то неизвестной мне самому причине я наклоняюсь к ней и шепчу на ухо: – Признаю, что ты молодец, но тебе еще многому предстоит научиться.

— Ты еще ничего не сказал, – укоряет меня она.

— О чем?

— Обо мне! О моем образе. Столько месяцев ты этого добивался, стыдил меня, и вот я появляюсь во всем блеске, точно сияющий на Рождество «Хэрродс» [56], а ты только спрашиваешь «почему?»!

— Может, ты кое-чего не заметила, но я заметил, – возражаю я.

— Чего?

— Когда ты вошла в зал…

— И что случилось?

— Ничего, – невозмутимо отвечаю я.

— Как это ничего? – мрачнеет она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь