Онлайн книга «Брак по расчету»
|
Другие гостьи тоже робко поднимают таблички, но леди Смит все же удается заполучить графа. С успешным первопроходцем жизнь остальных становится проще, и граф Клеркенвелл и барон Фэнсуорт поднимаются и сходят со сцены со скоростью света. Мужчин для участия я выбирала исходя из собственных долгих наблюдений за аристократической фауной на этих бесконечных торжествах. Я включила в список и вдовцов, чтобы немного встряхнуть их (никогда не знаешь, вдруг что-то получится), и женатых мужчин, у которых все в порядке с самоиронией (по ним так не скажешь, но с некоторыми я познакомилась, к примеру с Мюрреем Давенпортом), и, конечно, убежденных холостяков. Кстати, о холостяках: леди Венеция как раз вызывает на сцену Харринга. Он с готовностью согласился поучаствовать, хотя и при одном условии. — Неописуемый Кеннет Харринг, дамы и господа, наследник титула виконта Уэстборо. Любитель моторов и пилот «Формулы‐1», коллекционер шампанского урожая тысяча девятьсот девяносто пятого года, а своим круглогодичным загаром обязан собственной вилле в Марбелье и сорокаметровой яхте. Уже давно его не видели в свете с постоянной девушкой. Ставки принимаются! Следующая сцена напоминает вестерн, когда на улицах никого нет и лишь перекати-поле катится по песку. В зале наступает полная тишина, можно было бы услышать стрекот сверчков, если бы они тут были. Харринг снимает пиджак смокинга, небрежно забросив его на плечо, и начинает расхаживать по сцене. — Ну же, дамы, не робейте! – подмигивает он залу. – Это ваш шанс! Только на этот вечер. Тишина. Которую нарушает Эшфорд. Он сидит рядом со мной и хохочет так, что я боюсь, как бы у него не случился инфаркт. Клянусь, он уже почти бьется в конвульсиях. Я с ужасом вижу, как он хватает мою табличку. — Кажется, я вижу, кто-то делает ставку, – медленно произносит леди Венеция. – Герцог Берлингем? Боюсь, вы поступаете несколько двусмысленно… Ставки предназначены для дам! Я с такой силой опускаю его руку с табличкой на стол, что звенят бокалы. Эшфорд вытирает выступившие от смеха слезы. — Мне нужно проветриться, иначе упаду в обморок, – говорит он, с трудом сглатывая и сдерживая очередной смешок. – Вперед, Хаз! Харринг все еще на сцене, поглощенный своим дефиле, бросает взгляды налево и направо в попытке добиться какой-нибудь ставки. Проблема Харринга – в его ужасной репутации: в его кровати побывали все, но признавать это публично не хочется никому. — Один фунт, – раздается голос с ноткой сарказма за столиком позади меня: Сесиль. — Леди Локсли, напоминаю вам, что минимальная ставка – пятьсот фунтов стерлингов. В конце концов, это на благотворительность, – настаивает леди Венеция. — Что ж, если так – пятьсот фунтов, – раздраженно повторяет Сесиль. — Кто-нибудь хочет предложить больше? Пятьсот фунтов раз, пятьсот фунтов два… – Пауза. – Пятьсот фунтов три. Маркиза Ханджфорд, леди Локсли получает Кеннета Харринга. Харринг спускается со сцены к Сесиль все с той же нахальной улыбкой. — Леди Локсли, тебе повезло с выгодной сделкой. — Ты мне должен четыре сотни девяносто девять фунтов, – сквозь зубы цедит она. — Леди Локсли! Это же благотворительность, – напоминает Харринг. — Не знаю, заметил ты или нет, но я помогла тебе сохранить лицо. Если бы не я, никто другой бы ставки не сделал. |