Книга Любовь и прочие парадоксы, страница 81 – Катриона Силви

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»

📃 Cтраница 81

Он повернулся к ней:

— Эй, если захочешь уйти – в любое время. Ты знаешь, что сказать.

Их взгляды встретились.

— Порог, – произнесла Изи.

Но дверь им уже открыл парень высокого роста с бледным лицом и модной растрепанной прической; он подозрительно оглядел обоих по очереди.

— Я понятия не имею, кто вы такие, а это значит, разбираться с вами будет Диана. Ди! – рявкнул он через плечо. – Тут твой шотландский стриптизер!

— Мм… вот, это от нас. – Изи протянула парню бутылку вина.

С едва скрываемым презрением он взглянул на этикетку.

— О, зачем же, стоило ли трудиться, – сказал он, но бутылку все-таки взял и повернулся, ловко щелкнув каблуками по мраморному полу.

Джо едва успел догадаться, что познакомился с Криспином, как в дверном проеме возникла сама Диана, вся в синем, словно богиня сумерек. Он уже почти забыл о ее магнитизме, о физически ощутимой ауре, которая, казалось, притягивала к себе все на свете. Теперь, когда Джо стоял с ней лицом к лицу, у него в прямом смысле слова перехватило дыхание.

Изи смотрела на него в тревоге. «Скажи хоть что-нибудь», – было написано на ее лице.

— Э-э… привет, – учтиво проговорил Джо. – Я… Джозеф Грин… Я… поэт…

Диана покосилась на Изи, словно говоря ей: «Ну и что мы будем с ним делать?»

— Да знаю я, кто ты такой, Джозеф.

Она с явным одобрением окинула взглядом его наряд. И сразу переключила внимание на Изи; в глазах Дианы промелькнуло замешательство, но затем она протянула руку:

— Диана. Приятно познакомиться.

В будущем Изи, должно быть, не раз видела это лицо на экранах и рекламных щитах – лицо кумира миллионов в сиянии софитов. «Интересно, – подумал Джо, – как она себя поведет, вживую встретившись с такой знаменитостью». Но Изи спокойно, с высоко поднятой головой, даже чуть ли не с вызовом пожала Диане руку:

— Изи.

Джо чувствовал, что они, все трое, ступили на грань.

Вдруг откуда ни возьмись выскочила собака и бесцеремонно сунула нос ему прямо под килт.

Диана засмеялась:

— О, простите. Чемберлен весьма… любвеобилен. – Она схватила пса за ошейник и оттащила его назад. – Чуть позже обязательно меня отыщи, – уходя, обернулась она к Джо. – Нам надо поговорить.

Он поправил килт, и сердцебиение успокоилось.

— Прости. Кажется, я на секунду выпал из реальности. Что тут только что было?

— Ей понравился твой килт. – Изи, напряженно поводя плечами, смотрела вслед уходящей Диане. – А если с ней не выйдет, есть Чемберлен.

— Сборник стихов о собаке, – он бросил на нее мрачный взгляд, – я посвящу тебе.

— О-о, – протянула Изи, – я глубоко тронута.

По коридору с высокими потолками эхом разносились обрывки светской болтовни.

— Ты должен ее отыскать, – напомнила она ему.

Ее слова говорили одно, а движения – совсем другое. Еще никогда он не видел, чтобы Изи было так неуютно. Сердце его сжалось.

— Ну уж нет, сначала осмотрим дом. Когда еще представится возможность увидеть, где прошло детство самой Дианы Дартнелл?

— О да, мечта всей моей жизни. – Изи взяла Джо под руку, и тело ее расслабилось.

Дом оказался поистине огромным. Они проходили комнату за комнатой, обставлены они были все элегантно, но казались странно безликими. Большинство из них пустовали: гости собрались на кухне, облепив облицованный мрамором остров, откуда доносился звон бутылок и бокалов. За французскими окнами виднелись темные очертания сада.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь