Книга Побеждая смерть. Livor Mortis, страница 106 – Рид Солгрет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»

📃 Cтраница 106

Оправившись от оцепенения, Лиам, в глубине души понимая, что уже слишком поздно, кинулся к девушке, обхватив ее за талию и попытавшись, приподняв, вытащить ее из веревки. Филлип была еле теплой. Жизнь уже ускользнула от нее, оставив ее одну среди этих зарослей. Обдирая свои пальцы, Моррис, кое-как встав на лежащий под ногами Ребекки большой камень, едва не подвернув при этом ногу, пытался дотянуться до тугой петли, но шея девушки была так плотно стянута, что ему не удалось хотя бы чуть-чуть ослабить узел.

Сдавшись, Лиам обреченно отпустил Филлип и решил дотянуться до другого края веревки, чтобы отвязать его от дерева. Если бы у него было что-нибудь острое! Он вспомнил про открытый амбар, в котором, конечно же, можно найти нож и перерезать эту чертову петлю. Моррис еще раз взглянул в лицо Ребекки, открытые глаза которой неподвижно смотрели куда-то вниз, и понял, что торопиться ему уже нет смысла.

— Лиам! Куда запропастился?

Моррис закрыл глаза, услышав где-то позади себя, среди вишневых деревьев, голос Сиэла. Голос, который он рад слышать всегда, но только не сейчас. Лиам, сделав еще одно усилие, потянулся самыми кончиками пальцев к веревке, но она была слишком высоко, и он, пошатнувшись, вцепился руками в безжизненное тело.

— Где ты есть?

Эдвард уже приближался к ним, и Моррис буквально ощущал, как новая волна горя захватывает их троих.

— Вот ты где! – Сначала, в первые доли секунды, Сиэл чувствовал облегчение от того, что он, наконец, обнаружил Лиама, но по мере того, как картина, представшая его взгляду, становилась все более ясной, обрушиваясь на него, как лавина, его лицо каменело от ужаса. Его разум отказывался воспринимать то, что он увидел.

— Моррис, – тихо произнес Эдвард, смотря то на друга, то на свою невесту, приблизившись почти вплотную к Филлипу, от которого Лиам, оставив свои тщетные попытки снять ее с дерева, отошел на расстояние. – Что это?

— Я просто решил пройтись, Эд. Я увидел, что она висит здесь, и хотел отвязать веревку. – Моррис снова потянулся к телу девушки, но Сиэл грубо оттолкнул его:

— Нет! Нет, отойди! Я видел, как ты затягивал петлю!

— Ты в своем уме? – отшатнулся от него Лиам, глазницы которого в гневе становились еще больше и темнее. – Я пытался ее вытащить отсюда!

— Ты что, правда решил с ней поквитаться? – Эдвард ошеломленно рассматривал Морриса, пытаясь загородить от него собой все еще висящее в воздухе тело Ребекки.

— Ты совсем невменяемый? – разозлился Лиам.

— Вы всегда с ней конфликтовали, – чуть не плача, произнес Сиэл, поворачиваясь к Филлип и хватая ее за уже похолодевшие руки.

— Какого черта она вообще осталась в саду? Мы же с тобой оба слышали, что проехала повозка. Только если это была не ее карета…

— Как можно было… – Эдвард, по лицу которого потекли слезы, зажмурившись, уткнулся лбом в бедро девушки, чье длинное платье скрывало даже аккуратные туфли на ровной подошве.

— Посмотри на меня сейчас же! – Моррис одним рывком развернул Сиэла к себе и сильно встряхнул его за плечи. – Я нашел ее здесь случайно. Когда я подошел к ней, она уже была мертва. И судя по всему, мертва уже несколько часов.

— Я должен был пойти за ней! Это ты сказал, что с ней ничего не будет!

— Ты не сильно много на меня вины возлагаешь? – У Лиама от возмущения едва не отвисла челюсть. – Я не обязан бегать за ней по всему Кенту! Так же как и ты! Кто вообще может быть ответственен за то, что она сошла с ума и решила покинуть этот бренный мир? Я что, должен был прочитать ее мысли или караулить ее?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь