Онлайн книга «Глубина»
|
— Расскажи мне, что случилось с доктором Тоем, – попросила она. Люк охотно позволил подробностям ужасного инцидента выплеснуться с языка. Порой единственный способ ослабить действие яда – поделиться им с кем-то еще. — Бедный ублюдок, – пробормотала Эл, раскрасневшаяся от пощечин. – Бог ты мой… Люк рассказал Эл и о том, что вычитал в дневниках доктора Уэстлейка. Он чувствовал себя несколько нелепо, делясь с ней этим ворохом признаний безумца из палаты для буйных. Но, слушая его, Эл притихла. Амброзия проплывала мимо панорамного окна, скапливаясь то тут, то там, напоминая снег – первые зимние сугробы у стены поставленного в поле амбара. Пчелка тихонько рыкнула, провожая белые хлопья настороженным взглядом. — Дыра? – первым делом спросила Эл, когда Люк умолк. Он кивнул. — Именно так и написал Уэстлейк. Сначала маленькая, а потом – все больше и больше. Он слышал из нее голоса. Звучит безумно, я знаю. Эл не восприняла эти слова излишне скептично, как он ожидал. Она… судя по всему, испугалась. — Люк, послушай. Думаю… да, я, кажется, заснула. Я вроде бы помню, как проверяла контакт на клеммах генератора, а потом присела передохнуть. Если я и задремала, то очень уж плавно с реальности переключилась на сон. Этот сон… начался в отсеке с генератором, и мое тело в нем было в точно такой же позе, как и когда я задремала. И вот я встала во сне и пошла по проходу искать тебя, думая, что все еще не сплю. Тебя там не было. Ты говоришь, что был… Это возможно, если я спала. А потом ты нашел меня здесь, когда я пыталась туда попасть. – Она кивнула на лабораторию Уэстлейка. Ее затрясло. – Но если я во сне побрела в лабораторию, как ты меня пропустил? Я бы прошла мимо комнаты Уэстлейка, верно же? Люк кивнул: — Верно. И я бы тебя увидел. Если только… — Если только ты тоже не заснул. Ты спал, когда я проходила мимо. Это была единственная возможность, имевшая смысл: Люк каким-то образом задремал, читая журнал Уэстлейка, – скользнул в омут дремы, даже не осознавая этого. Они оба спали, когда Элис прошла мимо комнаты Уэстлейка, прямо мимо Люка, и никто из них не осознал собственного положения. Иначе и быть не может – если только «Триест» не перестроился, сложившись в новую конфигурацию, как магнитный пазл, и не провел их мимо друг друга новыми, прежде не существовавшими путями. — Нам нужно доставить этот генератор к «Челленджеру», – решительно сказала Эл. – Зарядить аппарат – и смотать удочки. И да, лучше бы при этом не задрыхнуть снова. — А как же Клэйтон? — Следи за ним, Люк. Не спускай с него глаз. Он слишком долго пробыл здесь. 2 Тащить генератор к «Челленджеру» оказалось тяжело. Час? Два? Четыре? Люк не мог сказать, сколько времени прошло. Время тянулось, как бельевая веревка. Генератор был не столько тяжел, сколько громоздок. У него имелись ручки на боках и крошечные колесики для удобства транспортировки. Чем-то он смахивал на «Винермобиль»[16] – этот стандартный атрибут провинциальных ярмарок. Легкий пот выступил на теле Люка еще до того, как они выволокли генератор из отсека; он катился по решеткам, устилавшим полы переходов, как тележка из супермаркета с разболтанным колесом. Когда они с Эл добрались до лаза, Люк был весь в поту. Они собирались задвинуть генератор в жерло, как торпеду в пусковую трубу. Но для этого нужно было его поднять – значит, генератор выпадет с другого конца, где некому будет его подхватить. |