Книга Маленькая жена, страница 43 – Мила Дрим

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маленькая жена»

📃 Cтраница 43

— Понимаешь, Арно, я просто хочу сделать что-то своими руками. В детстве я иногда пробиралась на кухню и помогала нашей кухарки, - объяснила Кассия, добавляя к тесту муку.

— Сейчас надо будет придать им форму и поставить в печь, только совсем ненадолго, - молодая госпожа чуть смахнула со лба прядь волос, выбившуюся из прически.

— Да, госпожа, как прикажете, - просияв улыбкой, согласился Арно.

На кухне вкусно пахло сладкой выпечкой и горячим хлебом, когда за дверью послышались обеспокоенные мужские и женские голоса. Кассия отложила в сторону еще одну порцию замешенного теста, и подошла к двери – та распахнулась, едва не задев ее.

— Госпожа, простите! – искреннее раскаяние исказило лицо охранника. – Я не знал, что вы…

— Все в порядке, Луи, - Кассия вопрошающе посмотрела на него, - что-то случилось?

— Да, госпожа. Вам лучше увидеть это своими глазами.

Они поднялись на крепостную стену, оттуда, как на ладони, виднелся лес и… дорога. По ней, приближаясь к замку, ехали всадники…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Англия

Всадники стремительно приближались к замку, и теперь Кассия смогла разглядеть их хорошенько. Это были воины, и лица двоих показались девушке  знакомыми. Конечно,  она могла ошибиться, но не в этот раз, потому что когда мужчины подъехали к крепостным стенам, Кассия узнала в одном из них родного брата.

— Говард! – сорвалось с ее губ.

Один из всадников запрокинул голову и послал сестре улыбку.

— Открыть ворота! Это мой брат! – полным радости и волнения голосом приказала Кассия. Не помня себя, она поспешила навстречу Говарду. Она так давно не видела его! Ее семья не забыла про нее! Ее брат здесь!

— Ну, сестренка, - Говард окинул Кассию внимательным взглядом, - ты прямо настоящая госпожа. Когда я услышал, как ты отдаешь приказ, немного засомневался – а моя ли это сестренка? Ведь ты всегда была тихой и незаметной.

Последние слова отчего-то немного задели Кассию. Они вновь окунули ее в то время, когда она была ребенком, до которого особо никому и не было дела. Девушка спешно прогнала эти мысли. Это было давно!

— Говард, это по-прежнему я, твоя младшая сестра, - Кассия тепло улыбнулась ему и прошлась внимательным взором по брату. На нем была кольчуга, шлем  и широкий плащ. Сбоку свисал тяжелый меч, на спине был щит. Нехорошая догадка закралась в сердце девушки: Говард был одет, как мужчина, готовившийся к войне.

— Скажи, это то, что я думаю? – не давая брату ответить, прошептала Кассия. В карих глазах Говарда мелькнуло беспокойство.

— Обсудим это наедине, - тихо ответил он, а потом, повысив голос, добавил:

— Госпожа, прошу вас, накормите моих воинов.

Говард отодвинул в сторону чашу с травяным чаем, закинул в рот хрустящее печенье (то самое, что этим утром готовила Кассия) и сказал:

— А печенья прямо, как в детстве.

— Я старалась, - выдавила из себя улыбку девушка. Нет, она была рада видеть брата, но предчувствие чего-то неизбежного, закравшееся ей в грудь, лишило ее легкости и приподнятого настроения.

— Да, тогда все было беззаботным и простым, - с некой ностальгией в голосе, заметил Говрад, - не то, что теперь.

Он посмотрел прямо на сестру. Кассия молчала, понимая, что брат хочет договорить.

— Твой муж исчез, ты осталась без защиты, а на Англию идет враг. Одного Гарольд одолел, но кто знает, справится ли уставшее войско с новым врагом? Близится страшная война, Кассия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь