Книга Женитьба вслепую, страница 109 – Нидейла Нэльте, Эрато Нуар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женитьба вслепую»

📃 Cтраница 109

— Иннокентий сказал, вы ранены? — всё же не удержалась: тревога за друга накатила с новой силой.

— Иннокентий преувеличил, — усмехнулся Бэйн, бросив на меня один из своих фирменных взглядов.

Я как-то сразу, без сомнений поняла, что ввалился скелет к нему не случайно. Похоже, Бэйн сообразил, что Милли оставила меня наедине с Дэйкером, и поспешил на помощь как мог. То есть в который раз использовав бедного Иннокентия.

— У вас рана на груди! — с ужасом воскликнул тот, тыкая костями пальцев в сторону Бэйнового торса.

— Пожалуйста, заходите, — чуть поморщившись, отступил Бэйн, приглашая нас в выделенные ему комнаты. Похоже, он не слишком хотел светить «ранами», даже магическими, перед моим супругом. Но понимал, что теперь не открутится.

— Кэл, будь любезна, подожди в столовой зале, — даже не глянув на девушку, проговорил Дэйкер.

Сам же, не выпуская моей руки, шагнул в комнату под недовольное фырканье сзади.

Слава богам, мы попали в гостиную! Это только у Дэйкера дверь из коридора ведёт сразу в спальню. Что логично: он-то в доме обычно жил сам, обустроился, как удобно.

Почти сразу навстречу вышла Аннита. Слегка помятая и ошалевшая, но целая и невредимая.

— Я дала ей нюхательной соли, — послышался голос Милли.

Судя по взгляду, не уверена, что этой самой солью она незадачливую служанку не накормила.

— Спасибо, что помогли девушке, — кивнул Дэйкер.

— Не могли же мы оставить её лежать под дверью, — отозвался Бэйн с едва уловимой улыбкой.

Уж не знаю, что делала Аннита под дверью некроманта. Но что бы это ни было, больше подобных желаний у неё явно не возникнет.

— Простите за беспокойство, — нервно покосившись на Иннокентия, служанка поспешила выскользнуть из гостиной.

Похоже, для себя она решила навсегда поставить крест на некромантах. Какими бы привлекательными красавцами они ни оказались.

Дэйкер усадил меня в кресло, сам встал позади и пристально глянул на Бэйна:

— Похоже, вы скрыли от нас некоторые… моменты?

Некромант бросил взгляд в уголок, где приютился Иннокентий, и тот поспешил юркнуть в соседнюю комнату.

— Не хотел попусту тревожить, — проговорил Бэйн.

— Поэтому позвали служанку моей супруги? — поднял бровь муж.

Всё время забываю, что он излишне наблюдательный!

— Меня позвал Иннокентий, — пискнула та. — Простите, я не должна была оставлять госпожу…

— Всё нормально, — улыбнулась я. — Пожалуйста, расскажите, что произошло! — повернула голову в сторону Дэйкера и даже сжала его руку, лежащую на моём плече, в надежде, что расскажет он. Но тот ловко перевёл стрелки:

— Полагаю, господин некромант справится с этим лучше.

Глава 38

Милли приблизилась и тоже встала рядом со мной. Бэйн же опустился на диван напротив, накинув чёрную рубашку.

Но даже сквозь неё просвечивалось странное тёмное сияние на груди. И пока супруг не мог видеть моё лицо, я усиленно разглядывала друга, пытаясь понять, что он умалчивает.

— Как наверняка помнит леди Шейли, — избрал Бэйн тактику, обращаясь ко мне, — мы отправились в участок выяснить всё о разбойниках, напавших на лорда Вермилиона.

Я кивнула, не сводя с него взгляда.

— В участке оказалось, что разбойники уже опрошены штатным некромантом и похоронены на кладбище для бедных.

Угу, это они так вас разукрасили? Еле удержалась, чтобы не спросить, напоминая себе, что я эпическое возвращение парней не видела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь