Книга Женитьба вслепую, страница 127 – Нидейла Нэльте, Эрато Нуар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женитьба вслепую»

📃 Cтраница 127

Что-то подсыпал? Не станет же он травить нас у всех на виду? Хотя, наверное, просто общая борьба на кладбище их сблизила.

— Как пожелает моя милая жена, — и ни капли же иронии в голосе! Ух, гад. Так ведь и вправду можно очень быстро влюбиться.

Даже парни молнии сильно не метают в него. Нахмурены — да, но не суровы.

— Так что там? — дёрнулся Иннокентий.

— Симинское домино! — радостно выложил на столик коробочку муж.

— А как же… — неуверенно начала Милли, намекая, что среди нас есть незрячие. Но едва кости вывалились на стол, сама себя оборвала. — Вау!

Симинское домино от обычного отличает изображение на костях. Вместо точек картинки. Оно дороже и считается игрой «знати».

— Что там? — спросила я, потянувшись рукой. Хотя и без того прекрасно видела, насколько Дэйкер предусмотрителен!

Картинки на костях переливались красивыми пурпурно-золотыми красками. Но главное — все они были выпуклыми. То есть, подходящими для слепой.

Милли взяла несколько и вложила мне в руки. Я чувствовала, как внимательно за моей реакцией следит Дэйкер.

И не могла не улыбнуться. Всё-таки он совсем не обязан был это делать! Учитывая, что хотел меня отравить.

— Это так… — я запнулась, не зная, какое слово подобрать. И парни молчали, для них это оказался такой же непонятно-милый жест, как и для меня.

— Красиво, трогательно, заботливо, — подтолкнул в нетерпении Иннокентий. — Играть когда будем?

— Иннокентий, разве так с девушками общаются? — упрекнул муж.

— Сейчас она будет не девушка, а мой противник, — кивнул азартный скелет.

— Не боишься, что некромант сможет смотреть твоими глазницами в твои ммм… кости? — подколол Танза

Поднеся руки к челюсти, скелет оцепенел. Только открывал и закрывал рот.

— Это так возмутительно, неблагородно и подло, — пришёл ему «на помощь» Дэйкер.

— Господин некромант не станет поступать таким нечестным образом и пользоваться слабостью восставшей нечисти, — поправил несуществующую бабочку Иннокентий, прокашливаясь.

— Я бы не был так уверен, Иннокентий, сейчас ты будешь не воскресшей нечестью, а моим противником, — хищно улыбнулся Бэйн, вызвав у всех нас приступ смеха.

У всех, кроме самого скелета. Его получилось слегка пристыдить.

Глава 44

А потом мы принялись за игру. И в азарт вошли уже все. Даже у Кэл поднялось настроение, и она активно принимала участие. Кости так и стучали по столу.

— Он мухлюет! — уличила Милли Иннокентия.

— Кешечка, — обманчиво-ласково проговорил Дэйкер.

— Предлагаю сделать призом возможность его развеять, — Танза выложил на стол свою костяшку, и тут же завопила Кэл:

— Не-ет! Ты забрал мой ход!

Девчонка магией притянула и усилила небольшую волну, чтобы она забрызгала Танзу.

— Иннокентий, верни назад кость из базара, — ровно ответил Бэйн. По-моему, он единственный, кого общий азарт не заражал.

Во всяком случае, внешне.

— На тебе! — поставила свою костяшку я.

— Сейчас моя очередь, — возмутился Дэйкер.

— А я думала, ты пропускаешь ход, — невинно взмахнула я ресницами.

— Кажется, в нашей компании два шулера, — протянул муж. — Но как истинный, не скелетоподобный джентльмен, могу даме и поддаться. Только один раз.

— Джентльменства на больше не хватит? — хмыкнула я.

— Значит ты не против, чтобы я поддавался?

— Провокатор! — обвинительно выкрикнула я. — У тебя просто не было подходящей масти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь