Книга Женитьба вслепую, страница 129 – Нидейла Нэльте, Эрато Нуар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женитьба вслепую»

📃 Cтраница 129

— Как что? Обыгрывать вас всех! — и резво выложила костяшку.

— Пас, — ответил Бэйн.

— Хожу, — Дэйкер.

— И я.

— Даже не осмотрев костяшки? — подловил муж.

— А я их на память помню, — показала язык.

— Ходите, — вставил Бэйн.

— Запросто, — положил костяшку Дэйкер.

— Гр-р! — ой! Это была я.

— Шейли, вы и так умеете? — веселился муж.

— Это всё влияние Иннокентия, — хохотнула Милли.

Даже не уловила, в какой момент Милли умудрилась оказаться возле Бэйна. Та, которая на моей стороне, угу.

— Я ещё не сдалась! — ответила я.

— Но я уже выиграл, — отозвался Бэйн.

— Как? Когда? — вот всегда он так! Такой тихий, молчаливый, а потом раз, и уже выиграл!

— Только что, сразу три сложил, — кивнул он на стол.

— Ну что, милая Шейли, остались только вы и я, — протянул Дэйкер голосом довольного кота. — Если, конечно, вам не надо срочно отлучиться.

— Могу спросить вас о том же, дорогой муж, — не осталась я в долгу, ощупывая пальцами игровое поле.

— Тогда ходите, — у Дэйкера дёрнулась рука, наверное, хотел сделать пригласительный жест, но передумал.

— Снова проявляете чудеса джентльменства? — съехидничала я.

— Что вы, дорогая Шейли, у меня нет хода, — улыбнулся муж.

— Как хорошо, что господин некромант мне подсобил, — поставила я костяшку.

— А вы так преданно выполняете клятву, — хмыкнул этот гад.

— Какую ещё клятву?

— Во всём помогать своему мужу, — он с довольным лицом выложил сразу две, и у него осталась всего одна.

— Когда это я такую клятву давала? — возмутилась я.

— Разве не так она звучала? — притворно-искренне удивился Дэйкер.

— Не знаю, но очевидно, мы давали одинаковые, — я выложила на стол костяшку. У меня остались две.

— А сколько страсти, — не удержался от комментария Бэйн.

— Это возле вас на диво много любовных флюидов витает, как для некроманта, — не остался в долгу Дэйкер. Что заставило Милли, хихикая, покраснеть едва ли не до кончиков волос.

— Так вы пропускаете ход, дорогой муж? — вернула я всех к более важной теме.

— Надо подумать, — протянул муж.

— Что там думать? — возмутилась я, и даже немного приподнялась от нетерпения.

— И правда, сколько энтузиазма, — хохотнул муж. И отложив костяшку усмехнулся: — Пас.

— А где Иннокентий? — к нам подходили Кэл и Танза, который нёс поднос с напитками.

— Разве он не в раздевалке? — сразу посерьёзнел Дэйкер.

— А-а-а! — раздался вопль над всем пляжем.

— Кажется, это был он, — Кэл удивлённо глянула в морскую даль.

Где-то рядом глубоко вздохнул муж.

— Думаете, он переключился на русалок? — выдала я.

Первое мгновенье на меня посмотрело пять пар ошарашенных глаз, но увидев лишь мою невинную улыбку и взгляд в никуда, спутники разразились хохотом.

— А-а-а! — снова завопило с моря. Уже начали сбегаться местные сотрудники, неловко переминаясь поодаль и кося на моего супруга.

— Тим, скажи им, что всё под контролем, — распорядился Дэйкер.

И пока Танза, поставив поднос с напитками на стол, поспешил выполнить поручение, муж обратился к Бэйну, который уже тоже был на ногах:

— Как нам вернуть тонущего скелета на берег?

— Подождать, пока прибьёт волнами? — предложил некромант.

— Заманчиво, — протянул муж. Судя по выражению лица, даже слишком заманчиво, однако взяла верх ответственность: — Но тогда придётся всё это время терпеть его крики.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь