Книга Женитьба вслепую, страница 96 – Нидейла Нэльте, Эрато Нуар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женитьба вслепую»

📃 Cтраница 96

Супруг окинул меня взглядом… таким, что я едва не вспыхнула горячим светом без всякого энера!

Зная, что я его не вижу, он несколько мгновений буквально поедал меня глазами, пока Милли от двери не кашлянула.

Ох, кажется, кто-то не планирует больше откладывать супружеский долг! Да чтоб тебя!

Сигнализация продолжала выть, и Дэйкер всё-таки метнулся к окну.

Выдохнув с уловимым облегчением, отключил сирену.

— Что там? — не удержалась я.

— Ваш драгоценный Иннокентий, — хмыкнул муж. — Похоже, возвратился из загула.

С этими словами супруг развернулся и стремглав вышел из спальни. Я наконец-то надела ночнушку, и мы с Милли бросились к окну. Она открыла створку и высунулась наружу, я же спряталась в тени, незаметно подглядывая.

Спустя минуту Дэйкер появился внизу из задней террасы.

— Дружище! — тут же кинулся к нему скелет. — Спрячь меня!

— Что ты уже натворил? — мне показалось, или в голосе Дэйкера вместо усталости прорезалось любопытство?

— Я⁈ — искренне возмутился Иннокентий. — Ничего, абсолютно ничего незаконного! Но люди… очень странные создания. Я же не бросаюсь на них с воплем «люди, люди!»! Так почему они кричат «скелет!» при виде меня?

— Может, ты бросался на них с воплем «дэвушки, дэвушки!»? — хмыкнул супруг.

— Что вы! — наотрез отказался скелет, ещё и мотнул головой так, что шляпа едва не слетела. — Я был предельно вежлив и учтив!

— Ладно, — Дэйкер потёр переносицу. — Расскажи мне, учтивый, как ты вышел с территории в обход охраны?

— Там… — скелет смущённо опустил голову и принялся водить носком ботинка по земле. — Дерево… рядом с оградой… Перепрыгнул.

— Твоё счастье, что на выход система не так серьёзно настроена, как на вход.

— Я хотел снова по дереву, — уверил скелет. — Чтобы никого не будить. Но не достал до него.

Дэйкер вздохнул.

— Иди уже, — махнул рукой. — Утром с тобой разберёмся, от кого и зачем тебя прятать. А до утра чтобы носа не казал из конюшни!

Иннокентий испуганно прикрыл свою дыру вместо носа. Так и слышалось паническое «у меня его нет!».

Но вместо этого лишь кивнул:

— Не покажу.

И, так же прикрывая, рысью побежал в сторону конюшен.

Проводив его взглядом, Дэйкер развернулся и пошёл обратно в дом. Через какое-то время от кустов отделилась тень некроманта.

Глянув на наше окно, Бэйн махнул рукой. Несколько мгновений разглядывал Милли, после тоже неслышно скользнул на террасу.

Вопреки опасениям, Дэйкер больше в мою комнату не прорывался, и вскорости меня сморил сон. Я только и успела попросить Милли, чтобы разбудила к завтраку. Не хотелось ничего пропустить.

И всё же когда мы с утра пришли к столовой зале, Дэйкер с Бэйном уже поели и разбирали скопившуюся почту. Точнее, муж разбирал — Бэйну-то некому было писать.

У двери мы с подругой чуть задержались и прислушались, пока не заходя.

— … «ночью, — читал Дэйкер, шурша разворотом газеты, — неупокоенный скелет-маньяк набрасывался на беззащитных женщин»…

Милли хихикнула, закрыв себе рот. Ох, жаль, я не видела непрошибаемого лица Бэйна! Оно наверняка было незабываемым.

— … «Также в районе набережной видели тёмного призрака со светящимися серебром глазами…», — продолжал муж.

Мы с Милли напряглись, переглянувшись.

— Хм, странно, — произнёс Дэйкер. — Такого вот призрака я повстречал в горах Ведемару…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь