Онлайн книга «Преданная истинная черного дракона»
|
Уже через четверть часа глиняные миски грязной горой возвышаются на подносе Сондры, а я разливаю по кружкам ароматный травяной чай. — Простите, мисс Дьюбери, — военный лекарь хитро щурится, — а нет ли у вас к чаю какой настойки? — Простите, — грустнеет Сондра. — Но у меня пока нет возможности закупать настойки у виноделов долины. Хм, вино, действительно, удовольствие не из дешёвых. Но и в тавернах приносит неплохой доход. Конечно, не стоит тихий семейный постоялый двор превращать в пивнуху, но несколько капель в чай долгими холодными зимними вечерами заметно подняли бы настроение драконам и доход таверны. А если нет возможности купить, то что насчёт сделать самим? У папы в поместье был отдельный человек для перебраживания вина из пьягоды. Из неё же можно делать пряные настойки… Что там Сондра говорила про эту ягоду? Выросла на склонах? Хм… — Жаль, очень жаль! — залпом, по-военному лекарь допивает чай и поднимается. — Спасибо за вкусный сытный ужин, хозяйка, — следом поднимается Игнес и бросает на стол звонкую монету. Сондра хмурится и собирается что-то сказать. Но лекарь её опережает. Он также достаёт из кармана золотой и кладёт на стол. А следом и полковник, и второй офицер. Лишь лорд Кречет дуется, хмурится, но всё-таки расплачивается за ужин, который и не ел. — Теперь мы можем выдвинуться в путь? — рычит публикан, закутываясь с ног до головы в меховое манто. Какой он странный. Офицеры накидывают на себя лишь тонкие плащи, коротко прощаются и выходят за дверь. — Мисс Голд, — кивает мне лекарь, — на обратном пути я загляну к вам вновь. Очень мне интересно понаблюдать за вашим… кхм… шрамом. Надеюсь, вы не против? — его умные серые глаза сверкают. — Конечно, господин Пуркинье, — обречённо киваю я. — Я бы тоже хотел иметь возможность вас навестить, мисс Голд, — опасно щурится полковник и протягивает мне руку для прощанья. — Если это возможно! Он говорит это тоном, не терпящим возражений, а золото его глаз вспыхивает и растекается по радужке. — Я… да… конечно, — сжимаюсь внутри и вопреки этикету протягиваю для пожатия левую руку. Не хочу и не буду подавать правую! Мало ли… Лорд Гриффит хмурится, но принимает прощание. Кивает Сондре и вместе с лекарем выходит прочь. Сондра тут же бросается к двери, наваливается на неё, выглядывает в щёлочку и, дождавшись шума хлопающих крыльев, запирает нас на все засовы. Я медленно выдыхаю и опускаюсь на стул. Кажется, всё. Но нет! Прямо передо мной вырастает Сондра в такой воинственной позе, что мне хочет бежать вслед за лордом публиканом. — Что ты здесь устроила? — рычит она яростно, обливая меня злостью своих зелёных глаз. — И что пыталась скрыть на запястье? Она опасно щуриться, раздумывает минуту, а после в ее глазах вспыхивает опасная догадка. — Прямо сейчас ты мне рассказываешь всю правду или можешь возвращаться обратно к родным! Глава 16. Тайна Я закрываю лицо ладонями и растираю его. До боли в руке и мошек перед глазами. Как я устала. Почему всем в этом мире что-то нужно от меня. — Я сбежала из дома! — отвечаю резко. — На этом всё! Я поднимаюсь и собираюсь скрыться на своём чердачке. Лучше бы спасибо за таверну сказала, а не это всё! — Нет, не всё! — Сондра обходит меня и встаёт в проходе, уперев руки в бока. — Во-первых, я просила тебя не лезть и сидеть тихо! |