Онлайн книга «Когда отцветает камелия»
|
Она неожиданно взлохматила волосы и опустила голову, разглядывая мшистые узоры. — И почему всё должно быть именно так?! Столько лет жить в страхе, терпеть лишения и побои, только чтобы услышать ответ, который вдребезги разбивал и без того хрупкую надежду на свободу. Без сопровождения Цубаки с трудом добралась до места в Лесу сотни духов, где она вместе с Юкио-но ками останавливалась в прошлый раз. В одной руке акамэ несла тусклый бумажный светильник, а в другой – новый самодельный свиток, который пришлось переписать после предыдущей встречи с Амэ-онной. Амулеты в её одежде подрагивали от присутствия ёкаев, но всё же поддерживали магический барьер, не позволяющий нечисти приблизиться. Цубаки присела на край поваленного дерева, перегородившего тропинку, и достала из сумки лист бумаги. В темноте горели глаза сотен блуждающих душ, но они не казались враждебными, словно им разрешили только смотреть, но не нападать. С каждым разом погружение в транс происходило всё легче, и сегодня Цубаки лишь почувствовала неприятное жжение на лбу, тут же возвращая своё сознание в тело. На бумаге тонкие мазки кисти изображали изящный силуэт Амэ-онны, которая сидела на прозрачном троне, закинув ногу на ногу, и держала над собой зонт. В воздухе появились голубоватые следы ауры, и акамэ, уловив уже знакомое ощущение, побежала по тропинке, уводящей в глубь леса. По зарослям и запутанным тропам пришлось пройти не меньше половины ри, и только тогда Цубаки наконец увидела впереди небольшую аллею из высоких кустов, с ветвей которых осыпались голубые цветы. Магический след обрывался именно здесь, поэтому акамэ, не сомневаясь, пошла дальше. В конце ухоженной дорожки оказался небольшой зал, созданный из стволов и крон деревьев, что стояли плотной стеной и накрывали это место подобно куполу. Прозрачный трон, который Цубаки нарисовала ранее, действительно стоял с другой стороны, а Амэ-онна восседала на нём и скучающе крутила раскрытый зонтик. – Цветочек! – Хозяйка леса подскочила и побежала навстречу акамэ. – Я уж было подумала, что ты не смогла улизнуть из своего святилища. – Доброе утро, госпожа! – Цубаки чуть склонила голову и попыталась вырвать захваченные в плен руки из ловушки Амэ-онны, но та ещё крепче сжала ладони своей гостьи. – Ну как? Ты отдала письмо?! Акамэ напряглась и закусила губу: пару дней назад она действительно попробовала протянуть тануки любовное послание от Хозяйки леса, но он только фыркнул и сказал сжечь бесполезно потраченную бумагу в самом горячем пламени. – Отдала. В последнее время Кэтору-сан очень занят поручениями господина Юкио-но ками, но я уверена: когда он прочтёт письмо, то обязательно отправит ответ. Радостная улыбка сошла с лица Амэ-онны, словно дождь смыл красивый грим с актёра театра кабуки. Наверняка она всё поняла. – Ладно, цветочек, вижу, что свою часть сделки ты выполнила, а теперь моя очередь. У меня есть знакомые среди ками, и они очень не хотели отвечать на твой вопрос, но ты ведь знаешь, как я умею убеждать! Хозяйка леса натянуто улыбнулась и, вернувшись к своему трону, вновь уселась на него. – Не секрет, что подобные тебе рождаются не только со знаком богини Инари, но и с метками других божеств, которые когда-то давно пожелали помочь людям в борьбе с ёкаями. Так вот, как мне сказали, для всех акамэ способ избавиться от этого дара лишь один. |