Книга (Не)любимая попаданка дракона, страница 64 – Эльвина Лейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)любимая попаданка дракона»

📃 Cтраница 64

От частого дыхания кружится голова. Во рту пересохло, сердце колотится как у лани, пойманной тигром.

— Вы в порядке, миледи? — тихо спрашивает Леонард. Его ладонь лежит на моей пояснице.

— В порядке, — бормочу я и пытаюсь высвободиться.

Он нехотя отпускает и, заметив мое смущение, убирает руки за спину.

— Прошу прощения, миледи. Я очень рад, что вы пришли.

Я прищуриваюсь. Рад он, значит. А была бы я без маски, так не говорил бы.

— Правда рады? — я прохожу мимо него к беседке.

— Очень, — Леонард завороженно следует за мной. Ну, мне показалось, что завороженно и слегка растерянно. — Я боялся, что вы откажетесь.

— Отчего же? — кокетливо оглядываюсь через плечо.

Леонард замирает. Но растерянным он не выглядит, в его глазах горит огонь, как у мужчины, который знает, чего хочет.

Я смущаюсь и отвожу взгляд. Кажется, переборщила с кокетством.

— Миледи, — он произносит это вкрадчиво, совсем рядом и приоткрывает белую штору у входа в беседку. — Вы ведь составите мне компанию за легким ужином?

В беседке накрыт стол. Фрукты, овощи, сладости. Горят свечи, в вазе стоят красные розы.

И все это Леонард приготовил для знатной леди. А для дезер'ры, значит, путы на руки и роль прислуги в доме? Я прерывисто вздыхаю, чувствуя, как снова накатывает злость.

— А если не составлю? — бросаю вызов.

Брови Леонарда недоуменно дергаются, но он быстро берет себя в руки и улыбается.

— Скажите, чего вы желаете, миледи? Этот вечер полностью в вашей воле. Хотите, прогуляемся по саду. Или сходим к озеру. Там в сумерках очень красиво.

— Хочу к озеру! — командую я. — И еще, — беру со стола поднос с пирожными и вручаю ему, — возьмем с собой. Буду есть по пути.

Мой милый суб'баи озадаченно смотрит на поднос, но возразить не смеет. Вот что значит быть «родственницей» принцессы. Конечно, ей он и слова не скажет.

— Так где это ваше озеро? Показывайте, — кокетливо беру пирожное и подмигиваю.

Мне внезапно становится весело. Мысль о том, что гордый Леонард готов исполнять мои прихоти, забавляет. Я даже злорадно представляю, как вытянется его лицо, когда он узнает, что всё это время ухаживал за мной — своей самой нелюбимой дезер'рой. Но тут же отгоняю эти мысли. Нет, ни в коем случае нельзя раскрываться. Леонард такого не стерпит и точно меня прибьет.

А пока мой суровый и ничего не подозревающий суб'баи не сводит с меня глаз и ведет к озеру. По пути он срывает белую розу и протягивает мне.

— Не знала, что суб'баи такой романтик, — принимаю цветок.

— Отчего же суб'баи не быть романтиком, миледи? Ничто человеческое мне не чуждо.

— И всё же, — беру еще одно пирожное, — работа у вас, наверное, сложная? Все эти дезер'ры. Я слышала, вы с ними суровы.

Ну, давай расскажи леди Виндор, как ты обращаешься с бедными девушками.

— Зачем нам говорить о дезер'рах, миледи? — уклоняется он. — Не будем портить вечер.

— Портить? — у меня перехватывает дыхание от возмущения. — Вы считаете, дезер'ры настолько ужасны, что могут испортить вечер?

Леонард тяжело вздыхает, смотрит на загорающиеся на небе звезды.

— Работа суб'баи действительно сложная, миледи. Много напряжения и опасностей.

— Опасностей? Вы полагаете, что хрупкие девушки могут быть для вас опасными?

Леонард одаривает меня странным взглядом — нахмуренным и тяжелым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь