Онлайн книга «Брошенная снежная королева дракона»
|
потом прислать настой от «нервной боли»; потом, возможно, дождаться, что я сама этим воспользуюсь; а дальше — либо ухудшение самочувствия, либо сонливость к ночи, либо просто удобный свидетель того, что королева принимает успокоительные с рук чужой женщины. В любом случае удар точный. Не по сердцу. По репутации. И, возможно, по телу. Через некоторое время пришла Морвейн, а следом за ней — лекарь. Я указала на флакон. — Скажите мне честно, — сказала я сухо. — Это помощь, яд или что-то промежуточное в лучших традициях двора? Лекарь взял флакон с таким выражением лица, будто уже заранее подозревал неприятное. Открыл. Осторожно понюхал. Капнул на ноготь. Потом попросил у Морвейн воду, смешал несколько капель в маленькой чаше и наблюдал, как меняется цвет. Наконец поднял голову. — Это не яд. — Какая редкая удача. — Но и не безобидный настой. Здесь есть сонная смола, ледяная мята, сок белого макового корня и еще кое-что для ослабления магического напряжения. В малой дозе он действительно снимает боль. В большей — делает человека вялым, рассеянным, медленным. После сильной нагрузки может вызвать глубокий сон. Я смотрела на флакон и ощущала почти уважение. Не убить. Не ранить в лоб. Усыпить королеву ровно в ту ночь, когда она собирается идти в тайник. Гениально. И если бы мне стало дурно потом, это бы легко списали на обычную слабость и уже гуляющие по дворцу слухи. — Сколько нужно выпить, чтобы просто «облегчить боль»? — спросила я. — Одну-две капли в воду. Но в таком виде, как прислали вам, без точных указаний, это уже скорее ловушка, чем забота. Морвейн стояла у окна, и даже на ее непроницаемом лице сейчас проступило что-то вроде ледяной досады. — Значит, бьют по ночи, — сказала она. — И по образу, — добавила я. — Да, — коротко ответила она. Лекарь осторожно поставил флакон обратно. — Советую уничтожить. — Нет, — сказала я. Оба посмотрели на меня. — Ваше величество? — Не уничтожить. Сохранить. И вот что мы сделаем. Я села за стол, жестом пригласив остальных ближе. Когда игра становится интересной, лучше, чтобы полезные люди стояли рядом, а не догоняли потом смысл. — Первое, — сказала я. — По дворцу должно разойтись, что я поблагодарила леди Эйлеру за заботу и действительно воспользовалась настоем. Совсем немного. Так, чтобы это выглядело правдоподобно. Морвейн кивнула первой. Сразу. Поняла. — Второе. Ужин сегодня я не трогаю, пока его не проверят. Все напитки тоже. Третье. Если кто-то из западного крыла начнет интересоваться, легла ли я раньше обычного, ответ будет — да. Если спросят, крепко ли я сплю, — да. Если будут слишком настойчивы, пусть думают, что я почти не встаю из-за головной боли. Лекарь чуть приподнял брови. — Вы хотите, чтобы они были уверены в вашем бессилии? — На несколько часов. Ночью мне полезнее быть слабой в чужих глазах. Морвейн тихо произнесла: — А если они решат проверить лично? — Тогда, — сказала я, — их ждет неприятное разочарование. Мне уже начинала нравиться эта конструкция. Пусть думают, что удар сработал. Пусть расслабятся. Пусть даже попробуют проследить. Иногда лучший способ поймать руку — сделать вид, что не чувствуешь, как она тянется к горлу. — Настой можно заменить? — спросила я у лекаря. — На похожий по запаху и виду — да. |