Книга «Аромат любви» от сударыни-попаданки, страница 58 – Ольга Росса

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Аромат любви» от сударыни-попаданки»

📃 Cтраница 58

Взглянув на часы, поняла, что пора ложиться спать. Не успела я подумать о том, что неплохо бы принять расслабляющую ванну, как в дверь постучала горничная.

— Барыня, я вам воду согрела, — сообщила она, войдя в спальню.

— Александр Митрофанович уже вымылся? — вспомнила я о том, что ванная у нас одна.

— Давно уже. Барин нарядился аки щеголь и укатил в карете.

— Как укатил? Куда укатил? На ночь глядя? — уставилась я на горничную.

— Дык… — женщина растерянно всплеснула руками, — как обычно.

— Что значит, как обычно? — не поняла я намёка прислуги.

— К дружкам в ресторацию али клуб… — замялась горничная.

— В карты играть? Да что я тяну всё из тебя? — топнула я ногой от нетерпения.

— Честно, не ведаю, куда барин уехал. Думала, коли женился, значит, остепенился, — протараторила женщина.

— В смысле остепенился? — у меня сердце в пятки ухнуло. Неужели мой муж азартный картёжник?

— Ой, простите меня дуру, барыня! Болтаю лишнее, — Евдокия прикрыла рот рукой, — не слушайте меня.

И тут до меня дошло, что означает слово «остепенился», когда говорят про женатого мужчину.

— Иди ванну готовь, — с трудом произнесла я, отвернувшись.

Вот значит как! Александр намылся, нарядился «аки щёголь» и умотал к любовнице? Я не подумала о том, что у моего фиктивного мужа могут быть отношения на стороне. Оказывается, неприятно это осознавать, особенно когда венчание наше состоялась буквально вчера.

Глава 26. В ресторане

Александр

Варвара задела мою старую рану, сама того не ведая. Знаю, я не самый лучший отец. Каждый раз обещаю себе, что буду больше уделять времени сыну, но никак не получается, словно что-то противится этому во мне. Но сегодня Варвара разбередила во мне чувство вины перед сыном. Из-за моего проклятия Гриша лишился матери, к тому же оно, возможно, перейдёт к нему и лишит простого человеческого счастья, как лишило меня.

Не знаю, откуда взялись силы, но вечером я отправился в комнату к сыну. Гриша был рад, увидев меня. Давно я не испытывал подобных чувств, когда читал сказку в журнале. Когда сын уснул с улыбкой на губах, я понял, что завтра снова приду к нему, чтобы прочесть продолжение волшебной истории.

Приняв ванну, я слонялся по комнате, не зная, куда себя деть. К тому же за ужином я толком не поел, и теперь голод одолел меня. Тревожить прислугу не хотелось, кухарка наверняка уже отдыхает. Я надел костюм и решил поехать за город в ресторацию Аксёнова, где возможно встречу друзей.

Добравшись до Петербургского шоссе, я отпустил кучера домой. Обычно я возвращаюсь на пролётке, благо извозчики всегда дежурят возле заведения.

В главном зале горели светильники, в воздухе смешались ароматы еды и о-де-колонов гостей. На сцене выступала Фелиция, одна из любимиц хозяина. «Рыжеволосая бестия» — так Апельсин звал певицу любя. Музыканты старались от души, особенно пианист, злоупотребляя синкопированием, отчего мелодия получалась надрывной. Наверное, песня была очень драматичной, но я не вслушивался в то, о чём пела Фелиция.

Обвёл взглядом зал, ища своих знакомых, и увидел Луи в компании красоток. Что ж, вечер обещает быть весёлым.

— Mon ami! — воскликнул француз, когда наконец-то заметил меня. — Алекс, иди к нам!

За большим столом помимо меня собрались трое мужчин и три дамы из кардобалета в качестве развлекательной компании. Я поздоровался со знакомыми и сел на свободный стул. Официант тут же появился рядом, приняв мой заказ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь