Онлайн книга «Банный бизнес попаданки»
|
Я побежала к Лабарошу, но он спускался к нам. И смысл действий мужчины он разгадал куда раньше, чем я. — Они хотят поджечь дом! — Что? — изумилась я. — Но зачем? Спрашивать об этом было глупо. Откуда же ему было об этом знать? Но стало ясно одно — рядом с нами были не случайные бродяги, которые могли напасть на дом, чтобы что-то украсть. Нет, этим людям нужно было что-то другое! В том, что Лабарош не ошибся, мы довольно быстро убедились — солома на крыльце затрещала, а маленькое застекленное окошко в дверях озарила вспышка пламени. Но мы боялись открыть дверь — а вдруг именно этого от нас и добивались? И всё-таки другого выхода у нас не было. Нинелла принесла ведро воды, и когда мы распахнули дверь, вылила ее на полыхавшую солому. Но этой воды явно было мало — нам удалось лишь чуть сбить пламя, но не погасить его. Летти притащила еще одно ведро, но оно было последним. Мы не держали в доме большого запаса воды, а большая, дополненная доверху бочка, стояла во дворе, и сейчас мы не рискнули бы до нее добежать. Но когда те люди, что прятались в лесу, поняли, что их первоначальный замысел разгадан, ситуация только осложнилась. В сторону дома из-за ограды полетели стрелы с зажженным опереньем. И их было не одна и не две, а десятки. И хотя крыша самого дома была черепичной, сзади к дому примыкал сарай, укрытый соломой. И трава на лужайке возле дома была сухой и могла вспыхнуть от малейшей искры. Я постыдно запаниковала, а вот Лабарош не растерялся и вдруг, сделав пасс руками, запустил в сторону леса какой-то странный шар, сорвавшийся с его ладоней. Тут же раздался чей-то истошный крик. Всё-таки потушив огонь на крыльце, мы захлопнули дверь. — Я полагаю, мы окружены, — сказал маг, — и вырваться из дома нам не удастся. — Но кто эти люди, и что им от нас надо? — спросила я. — Думаю, они охотятся за его высочеством, — хрипло ответил он. — Другого объяснения я не нахожу. Он собирался сказать что-то еще, но тут закричала Летти. — Смотрите! Смотрите! — трясущейся рукой она показывала в окно. А на дворе было уже светло, словно днём. А треск, который раздался в задней части дома, сказал нам, что загорелся сарай. Глава 47 — Нам придется выйти из дома, — хмуро сказала Нинелла. Это понимали все, и я попросила Летти разбудить детей. Вот только на улице тоже было страшно. Стрелы могли полететь и в нас самих. — Я поднимусь на второй этаж, открою там окно и попытаюсь достать хоть кого-то из тех, кто нас осаждает, — решил Лабарош. — Не думаю, что их очень много. Приехать сюда слишком большим отрядом они бы не решились — сейчас повсюду кордоны. — С этой стороны их человек пять, не больше, — согласилась с ним Нинелла, — я внимательно смотрела, откуда летели стрелы. Либо кто-то из них не стрелял. И одного из них вы явно вывели из строя. Но вполне возможно, что люди есть и с другой стороны дома. Я поднялась на второй этаж вместе с магом. Сверху наш двор просматривался лучше. Пока он был пуст. В окно, что выходило на другую сторону, я не смогла ничего разглядеть. Если где-то в лесу и были люди, они никак себя не проявляли. Летти уже вывела в коридор принца и Дженни. Они были напуганы и спросонья еще мало что понимали. — Спускайтесь к Нинелле, — сказала я. — Только не подходите ни к дверям, ни к окнам. |