Книга Рыжая приманка для попаданки, страница 44 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»

📃 Cтраница 44

— Горим! Горим! Эдгар!

Повернувшись ко мне, кот закричал:

— Зови Эдгара! Не стой!

Отступив назад на несколько шагов, я подобрала юбки и побежала на вверх.

Взлетев по лестнице, столкнулась с Лордом Брэдфордом, который стоял, опершись плечом на стену.

— Что случилось? – с трудом произнёс он, ослабленным голосом.

— Мы горим… – растерянно просипела я.

Он мученически простонал и, прижав руку к ране, сделал шаг в сторону лестницы.

— Мелиса, помоги мне спуститься, – сказал он.

Словно сбросив оцепенение, я рвано вздохнула и кинулась к нему. Взяв его под руку, затараторила:

— Эдгар, там пожар. Я… Я не знаю почему… Шелдон включил печку, а она… Видимо

она…

— Мелиса, больше не готовь… – простонал он.

— Угу, не буду. Кухни-то больше нет, – виновато произнесла я, помогая лорду спуститься с последней ступени.

К нам подбежал Шелдон и испуганно прокричал:

— Огонь перепрыгнул на второй этаж! Вы чего так долго?

Лорд Брэдфорд, нервно сглотнув, с укоризной прошептал:

— Что же вы наделали…?

— Это она! – рыжий сел и поднял на меня лапу, – она готовить не умеет! Накидала в сковородку всё, что нашла в шкафу.

— Кто включил печку? – рыкнул Эдгар.

— Я… – кот покаянно опустил голову.

Нахмурившись, лорд повернулся ко мне.

— Мелиса, возьми его на руки и отойди.

Кивнув, наклонилась к Шелдону.

— Эдгар, какое будешь произносить заклинание? – настороженно поинтересовался кот.

Отмахнувшись, лорд, чуть прихрамывая, приблизился к пылающей кухни.

— Дружище, только не водное заклинание! Я не люблю воду, – рыжий начал вырываться. – Произнеси поглощающее заклинание. Только не водное!

— Тсс, Шелдон, – я сильнее прижала его к груди, – не мешай Эдгару.

Попятившись к стене, я не сводила глаз от широкой спины лорда Брэдфорда. Он раскинул руки и начал громогласно говорить магические слова. Слов я не разобрала, что и понятно. Но они так мелодично звучали.

— Aquam voco quae in ignem cadet et sicut pulvis via deficiet. In caelo aqua, hic aqua. Aqua viribus tuis indigeo. Aqua, potentia tua indigeo. Ignis humorem timet. Aqua ignem non timet. Aquam voco quae in ignem cadet et sicut pulvis via deficiet. In caelo aqua, hic aqua. Aqua viribus tuis indigeo. Aqua, potentia tua indigeo. Ignis humorem timet. Aqua ignem non timet

Шелдон испуганно зашипел и уткнулся носом в мою подмышку.

Раздался нарастающий шум, и я, вздрогнув, посмотрела по сторонам.

— Мелиса, беги… – рыжий впился в меня когтями.

Бросив быстрый взгляд на Эдгара, я поняла, что он еле стоит на ногах. Прижав трясущегося от страха кота, подбежала к лестнице, посадила его на ступеньку и кинулась к лорду Брэдфорду.

Обняв Эдгара за талию, прильнула к нему. С потолка хлынула вода, но Эдгар продолжил произносить заклинание.

— Мелиса, нужно взобраться выше! – сквозь шум воды, я услышала крик Шелдона.

Смысл его слов до меня дошёл, когда почувствовала, что вода подобралась к щиколоткам.

Выглянув из-за плеча лорда, увидела, как постепенно потухает огонь и мне открывается жуткая картина. Обугленная мебель и чёрные стены.

Еле слышно вскрикнув, сильнее прижалась к Эдгару. Он замолчал и положил свои ладони, на мои дрожащие пальцы.

— Я рядом, Мелиса, – прохрипел он, – всё будет хорошо.

Лорд Брэдфорд медленно опустил мои руки и повернулся.

— Ты смелая… – с теплотой прошептал улыбнувшись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь