Книга Рыжая приманка для попаданки, страница 73 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»

📃 Cтраница 73

— Покажите мне, пожалуйста, платье, в котором здесь ходят на бал.

Растерянно хлопая ресницами, мисс Флорэнда возразила:

— Вам бы подобрать для начала повседневный наряд.

— Меня он устраивает.

Набрав полную грудь воздуха, девушка протяжно застонала.

— Покажите платье для бала, иначе я уйду неудовлетворённая, – процедила сквозь зубы, продолжая сверлить глазами насупившуюся мисс.

Воцарилась напряжённая тишина, которая нарушалась полушёпотом наблюдающих за нами девушек.

— Хорошо, – злобно отчеканила мисс Флорэнда, – ожидайте.

Фыркнув, повернулась ко мне спиной и понеслась к вешалке, на которой висело розовое облако, сшитое из рюшек и воланов.

Когда она его схватила, я напряглась. Но когда она поволокла в мою сторону, я с ужасом выдохнула.

Остановившись, напротив, раскрасневшаяся мисс, прошипела:

— Вот наша новинка, – её губы злорадно искривились, – но сначала убедите меня в своей платёжеспособности.

— Легко! – я поднесла к её глазам свою ладонь, на которой красовался бриллиант.

Не буду скрывать, я получила удовлетворение, наблюдая, как опустились уголки губ мисс Флорэнды.

— А знаете, – я обвела магазин задумчивым взглядом, – ваши платья не соответствуют моему изысканному вкусу.

— Что?! – возмущённо ахнула продавщица.

Пожав плечами, стремительно вышла на улицу.

Вышагивая к беседке, в которой должен ожидать меня Эдгар, начала судорожно придумывать, где возьму наряд для бала.

Ну не может быть такого, что в этом городе находится только один магазин. Пусть лорд Брэдфорд отведёт в другой, менее претенциозный.

Заглянув в беседку, разочарованно пробормотала:

— Где же он...

Глава 59

— Что же вы тут, любезная, забыли? – раздался за спиной знакомый голос.

Я резко повернулась. Передо мной стоял лекарь.

— Здравствуйте, мистер Джейкобсон, – я посмотрела по сторонам и растерянно добавила: – я ищу Эдгара…

— Это как же он вас одну оставил? – елейным голосом поинтересовался старичок.

Пожав плечами, устремила на него недоумённый взгляд.

— А что со мной может случиться в центре города?

Протяжно вздохнув, лекарь проговорил:

— Да-да, дорогуша. У нас безопасный городок, ходите где хотите, – мистер Джейкобсон обнажил зубы. Затем повёл плечом и быстро посмотрел по сторонам, – вам бояться некого.

Создалось такое впечатление, что его кто-то похлопал по плечу. Озадаченно хмыкнув, скрестила руки на груди, тем самым продемонстрировав кольцо.

У лекаря вспыхнули глаза, отчего мне стало неуютно.

— Достойный камень, мисс Остин, – облизнув губы, прошипел он.

Я тут же завела руки за спину.

— Ага. У Эдгара хороший вкус.

— А где же он сам? – изображая озабоченность, спросил старичок.

— Скоро подойдёт, – попятившись, промямлила я. – Да чего я удумала его ждать? Пойду к нему.

— Куда? – хитро сощурив глаза, поинтересовался лекарь и приблизился ко мне.

— Туда! – указав направо, побежала налево.

Моё сердце колотилось в такт каблукам, стучавшим по каменному тротуару. Забежав за угол, прижалась к стене.

Пытаясь отдышаться, несколько раз выглянула из-за угла, чтобы убедиться в отсутствии погони. Меня не покидала уверенность, что мистер Джейкобсон способен на преследование.

Я была в замешательстве. Либо я дура, либо моя интуиция уберегла от опасности. Пусть этот старичок думает обо мне что хочет. Но если он готов был навредить, то я молодец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь