Онлайн книга «Принцесса была прекрасная, проклятие было ужасное»
|
Глава 20 Уткнувшись в закрытую дверь, я очень тяжко вздохнула и наугад попросила: — А можно мне просочиться? Там очень сладенько и горячо. Не знаю, кто меня услышал, но замок щёлкнул. Владыка посапывал и явно видел десятый сон, но мне это не помешало. Я просто юркнула под одеяло и тут же заснула. И спалось мне очень хорошо, хотя сквозь дрёму мне иногда казалось, что владыка постоянно ворочается. Потянувшись с утра и распахнув глаза, я посмотрела на слегка помятого Хоакина и поняла, что мне не мерещилось. — Удачно покемарил? — уточнила я ласково. — Разве что покемарил, — усмехнулся владыка со странными эмоциями. — Я тебя подняла? Здесь Хоакин и вовсе рассмеялся, но немного мрачно. И подтвердил: — Да, подняла. Но я не понимаю, как ты сюда попала? Замок, что ли вскрыла? — Просто помолилась, — выдала я, сама дивясь метаморфозам своей речи. — Кому? — опешил хозяин, и тут я не выдержала. Потянувшись вперёд, я коснулась губами его губ. Намёк он понял прекрасно. Поцелуй получился жадным и страстным для утра. Более того, я почувствовала, что Хоакин совсем не против продолжить, вот только он сам же и отстранился первым. — Так кому ты там молилась? Ты сама, что ли, жрица Курвосаки? — Нет, я из Баи, — усмехнулась я, наконец-то чуть приоткрыв информацию о себе. — И я никому не молилась. Просто попросила меня впустить, и замок сам открылся. Казалось, произошедшее хозяина сильно озадачило. Я думала, он не понимает, что происходит, однако владыка сообщил: — Всё хуже, чем я думал, — и, не объяснившись, потянул меня на завтрак. Как ни пыталась, так я и не узнала, что хуже-то! И кому оно хуже. Зато во время послеобеденной прогулки меня нашла Кари и заговорщицким шёпотом сообщила: — Я поговорила с Перотти. — Что это? — не поняла я. — Это местная долгожительница, черепаха Перотти, — объяснила капибара. — Её семья следит за историей острова. Она согласилась с тобой поговорить насчёт проклятия владыки. Нужно только подобрать момент, когда хозяин этого не заметит. — Почему? — нахмурилась я, не понимая, что за прятки. — Владыка не любит рассказывать о своих проблемах, — поморщилась Кари. — Да и ты ему не сказала, что нас понимаешь. Так что выбирай время, и пойдём. Но всё оказалось не так просто, потому что Хоакин внезапно стал уделять мне слишком много внимания. Мы читали в библиотеке, качались на качелях, стреляли в тире. Он даже помогал мне наводить порядок в библиотеке и показал свою мастерскую артефактов. А потом с чего-то решил: — Пойдём прогуляемся по городу. Прислали записку, что твою одежду подготовили. Давай примерим, чтобы лишний раз платья туда-сюда не таскать. К тому же уже купленные обновки надо выгулять. Почему-то я чуть покраснела, в первую очередь подумав о нижнем белье. А потом вспомнила, что для прогулок по городу у меня же лежит костюм! Не то чтобы я сильно хотела в люди, но понимала, что рано или поздно придётся знакомиться. Городок оказался совсем небольшим — мы дольше шли по саду Хоакина, чем до главной площади местного поселения, откуда уже виднелся океан. Я думала, здесь будет тихо, раз люди приехали на лечение, однако вокруг царило праздное оживление — аристократы и богачи изволили кутить на отдыхе. Небольшие компании выпивали на уличных верандах рестораций. Где-то вдалеке слышался стук каучуковых шариков по дереву — не иначе, играли в настольный теннис. А мимо нас проехалась дама на верблюде, которого вели под уздцы. И я бы почти не обратила на него внимания, однако он, бросив на меня взгляд, пробормотал: |