Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»
|
— Ваша милость, мы счастливы видеть вас в добром здравии, — и словно в подтверждении моих мыслей маркиз Нотвуд шагнул вперёд и низко склонившись перед герцогом. Тот только хмыкнул и втянул воздух хищным, ястребиным носом. И, ничего не сказав, отправился в замок. Интересно, Ричарда он тоже испытывал? Написал, что помощи не будет, чтобы посмотреть, как поступит барон Стэнли? А потом что-то изменилось, и потому Блэкстон изменил свой первоначальный план?.. С прибытием подкрепления в замке стало тесно. Служанки сбивались с ног, на кухне у Марты стоял дым и чад, во дворе ржали лошади, конюшонков и оруженосцев не хватало, мужчины не успевали распрягать жеребцов... Повсюду раздавались крики, звон снимаемой брони, громкие голоса, требования, приказы. Каждый хотел что-то у меня спросить, сообщить, передать, сказать... Во всём этом хаосе я пропустила возвращение барона Стэнли и увидела его уже посреди двора. Он продирался сквозь плотные ряды рыцарей, и к нему навстречу поспешил Эдрик. На мгновение я остановилась и внимательно оглядела мужчину. Внешне он казался целым и относительно невредимым. Только на лице я увидела следы пепла и копоти, но на кожаном доспехе с металлическими пластинами не было ни вмятин, ни прорех. Он будто почуял меня и обернулся ровно в тот момент, когда я смотрела на него. На миг наши взгляды встретились, и мне показалось, что по всему телу пробежал лёгкий разряд тока. Затем меня окликнули, и я поспешила на зов. Чтобы через несколько метров столкнуться с Робертом, который вошёл в ворота в сопровождении трёх рыцарей. Руки у него были закованы в цепи, на лице красовались свежие ссадины или синяки. Сомневаюсь, что он сопротивлялся, когда сдался. Вероятнее, мужчины отвели душу, пока надевали на него кандалы. Следом за сыном шла леди Маргарет. Без цепей, что сильно меня огорчило, но также под стражей. Она изо всех сил старалась сохранять царственный вид, но губы у неё тряслись, а по лицу постоянно пробегала дрожь. Я застыла на месте, не в силах сделать и шага, пока их проводили мимо меня. Оба — и Роберт, и леди Маргарет — конечно же, меня заметили, но ничего не сказали. Когда он попытался поднять голову и заговорить, один из рыцарей грубо пихнул его в спину. Его мать не стала повторять ошибку и прошла молча. — Где их будут держать? — окликнула я стражника. Тот пожал плечами. — Пока в подвалы приказано, а там видно будет. Что же. Герцог Блэкстон хотел получить живого Роберта, и он его получил. Вместе с матушкой... Несмотря на снятие осады замка, и то, что теперь в Равенхолле присутствовало целое войско, я не чувствовала себя в безопасности. Наоборот. Казалось, стало опаснее, чем во время осады. Я словно угодила в яму со змеями: герцог Блэкстон был тёмной лошадкой, он интриговал не только против короля, но и против тех, кто поклялся ему в верности. Маркиз Нотвуд хотел власти, и я не знала, чего ожидать от виконта Ретфорда теперь, когда положение фигур на доске вновь изменилось. И даже истинные намерения барона Стэнли были мне неизвестны... Эти невесёлые мысли крутились в голове всё время, пока я механически отдавала указания, отвечала на вопросы и решала сложности: Равенхолл был просто не готов к приёму войска таких размеров. До ужина оставалось совсем немного, когда я, наконец, вырвалась из круга забот и проблем и поднялась в спальню. Буквально через несколько минут следом за мной скользнула Беатрис, она держала в руках ведро. |