Книга Хозяйка своей судьбы, страница 134 – Виктория Богачева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»

📃 Cтраница 134

— Я раздобыла нам горячей воды. С трудом отобрала у Марты, какая же она сердитая.

— С чего бы ей быть весёлой? Кормить столько человек, — я покачала головой.

Сама я недовольство кухарки разделяла полностью: если ей нужно готовить на огромную толпу, то мне выделять припасы.

Было бы откуда.

Я сделала мысленную пометку не забыть рассказать Блэкстону, как леди Маргарет велела поджечь амбар. Ещё, пожалуй, прикажу не кормить сегодня ни её, ни Роберта. Пусть почувствуют вкус своего же оружия.

Горячая вода оказалась весьма кстати: я умыла пыльное лицо и руки, освежила шею, попыталась придать волосам подобие причёски.

— Тебе нужно нарядиться сегодня, Элеонор, — сказала Беатрис, когда я нерешительно замерла перед сундуками, в которых хранились платья леди Маргарет. — Ты хозяйка замка.

И она была права. Надевать чужое не хотелось, но я должна была показать свой статус, и это было гораздо важнее моих желаний. Поэтому я выбрала строгое платье из плотного, тёмно-синего сукна. Широкий подол мягко ложился складками, а узкий корсаж подчёркивал талию, не будучи слишком нарядным. На рукавах, длинных и чуть расклёшенных к кистям, шла едва заметная вышивка: узоры вились так тонко, что их различал лишь внимательный взгляд. На волосы я повязала широкую бархатную ленту также синего, глубокого оттенка, почти чёрную, и закрепила сбоку серебряной застёжкой.

— Великолепно... — искренне ахнула Беатрис, когда закончила расправлять подол и отошла, чтобы полюбоваться. — Ты очень красивая.

Только вот эта красота не принесла настоящей бедняжке Элеонор ни счастья, ни радости.

Когда я улыбнулась Беатрис, то почувствовала, что губы слегка подрагивали от волнения. Я нервничала ещё и потому, что за целый день не смогла и словом перемолвиться с Ричардом. Блэкстон заперся с мужчинами в трапезной, и, разумеется, я не могла заявиться туда и позвать барона Стэнли. Эдрика поймать мне также не удалось, не знаю, каким занятием загрузил его сюзерен, но я не видела мальчишки ни во дворе, ни внутри.

Поэтому на битву — то есть, на пир — я вновь отправлялась одна.

Когда рыцари распахнули передо мной двери трапезной, и я вошла, столы уже были забиты мужчинами. Взгляды многих обратились ко мне, и в помещении стало заметно тише, и только под высоким потолком ещё гуляло гулкое эхо.

Увидев меня, герцог Блэкстон неторопливо встал и поднял кубок.

— Приветствуйте маркизу Равенхолл, хозяйку замка!

Чувствуя, как от его слов по спине расползается ледяной ужас, я сжала губы и сделала первый шаг.

Элеонор в платье

Иллюстрация к книге — Хозяйка своей судьбы [book-illustration-5.webp]

Глава 55

Несмотря на слова герцога, хозяйкой Равенхолла я себя не ощущала. Даже теперь, а ведь позади было столь многое...

За столом я сидела на почётном месте: по правую руку от Блэкстона. Он сам наполнял мой кубок и подкладывал лакомые кусочки на тарелку с общего блюда. Был обходительным и любезным, вежливым и предусмотрительным...

И чем сильнее он обо мне заботился, тем больше мне хотелось от него сбежать. На другой край стола или, ещё лучше, на другой край страны.

— За один день я уже столько успел услышать о том, как вы стойко держались, миледи, — говорил Блэкстон, склоняясь ко мне слишком близко.

По левую руку от герцога сидел маркиз Нотвуд, рядом с ним — кастелян Вильям, а вот справа от меня каменным изваянием застыл барон Стэнли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь