Книга Хозяйка своей судьбы, страница 132 – Виктория Богачева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»

📃 Cтраница 132

— Леди Элеонор остаётся на твоём попечении, — произнёс строго. — Это приказ.

— Да, милорд, — буркнул оруженосец, смотря в другую сторону.

Кажется, мальчишка обижался. Может, думал, что его не берут, чтобы наказать. Глупыш не понимал, что барон его спасал.

Ричард ушёл, и, проводив сюзерена тоскливым взглядом, Эдрик горестно вздохнул. Немного он напоминал покинутого хозяином щенка.

И не только он...

Следующие два дня были невероятно мучительными. Под стенами Равенхолла стояло войско, которое по-прежнему испытывало оборону замка на прочность, а от барона Стэнли, конечно же, не было никаких вестей.

А потом всё изменилось.

Глава 54

И стала понятна спешка Роберта, ведь вдали показался отряд, возглавляемый герцогом Блэкстоном.

Который всё же прибыл, чтобы помочь. Когда об этом впервые крикнули со стены, я не могла поверить услышанному. Но вскоре слова одного подхватили остальные, и стало понятно: рыцарю не показалось, к Равенхоллу действительно приближалось войско.

— Миледи, вам лучше укрыться в замке, — сказал Эдрик, который слишком ревностно исполнял указания барона опекать меня.

Он с беспокойством поглядывал на стену и хмурился совсем как Ричард.

— Когда начнётся штурм.

Но штурма не было, Эдрик переоценил честь и доблесть Роберта. Он сдался на милость победителя, когда осознал, что зажат с двух сторон, одной из которых являлась крепостная стена Равенхолла.

Уже к вечеру всё было кончено: и битва, так и не состоявшаяся, и осада. В ворота замка въехал Блэкстон, а вскоре после него вернулся и отряд Ричарда, который планировал атаковать лагерь Роберта с тыла. Они успели пожечь припасы, распугать лошадей и пленить десяток рыцарей, что охраняли палатки и навесы, прежде чем заметили войско герцога.

Я приветствовала Блэкстона, как и положено хозяйке Равенхолла, и с трудом выдерживала смотреть на него, не меняясь в лице. После всего, что я узнала от Ричарда, герцог вызывал лишь желание никогда с ним больше не встречаться.

— Вас не узнать, миледи, — спешившись, он подошёл и окинул меня удивлённым взглядом.

— Мы очень рады видеть вас, милорд, — сказала я, натянуто улыбнувшись.

Не знаю, что имел в виду Блэкстон, говоря об изменениях во мне, но он сам будто бы постарел за прошедшее время. Кажется, женитьба не пошла на пользу...

Герцог прищурился, и вновь своим крючковатым носом напомнил мне хищную птицу. Требовательным взглядом тёмно-синих глаз он окинул разрушенный двор за моей спиной.

— Маркиз Нотвуд, виконт Ретфорд, — принялся перечислять, кивая в ответ на приветствия мужчин. — А где же мой полководец? Где прославленный барон Стэнли?

Боковым зрением я уловила, как подался вперёд старик-маркиз. Не знаю, что он намеревался сказать, но я решила вмешаться.

— Барон Стэнли предпринимает вылазку, чтобы подойти к войску Роберта с тыла.

— Вот как? — Блэкстон хмыкнул. — Узнаю старину Ричарда, никогда не искал лёгких путей. Что же, милорды, миледи, мои люди голодны, их надобно накормить. Да и закатить пир, нам есть что отпраздновать сегодня.

— Конечно, Ваша милость, — маркиз успел ответить первым.

Я махнула рукой, не став возражать: теперь, когда осада снята, мы, по крайней мере, сможем закупать какой-то провиант в соседних деревнях. И следовало быть осторожнее. Внезапное появление Блэкстона изменило всё. Я видела, с каким изумлением на него смотрят и маркиз Нотвуд, и мой кастелян, и многие рыцари. Кажется, слухи о его болезни с лёгкой руки старики расползлись по войску, потому на лицах мужчин застыло удивление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь