Онлайн книга «Дракон-холостяк. Визит старой тётушки»
|
Глава 9 Чай в тот день подали позже обычного, нарушив всем мыслимые и немыслимые традиции дома Драгонфортов. Граф сидел за столом в Большой гостиной, нервно цедил свой напиток и то и дело принюхивался. Аромат, которым наградил его огнеупорный кактус, почти смылся с кожи благодаря проверенным рецептам миссис Бригс, всё ещё цеплялся за бороду и волосы. Его удалось неплохо замаскировать с помощью отвара благовонных трав, но периодически сквозь ненавязчивую свежесть лаванды пробивались то нотки помоев, то изрядно подгнившего мяса, и напоминали о пережитом позоре. Тётушка чувствовала себя немногим лучше, и потому лучилась каким-то особым, неправдоподобным воодушевлением. Микки, единственный не пострадавший во время цветочной атаки, щеголял с пластырем, вырезанным в виде сердечка, на носу и всем своим видом показывал, что щедрая природа одарила его всеми благами вроде резвого нрава, пушистой шёрстки, умильной мордашки, но заложила в очаровательную головку столь ничтожное количество мозгов, что пёсик совершенно не был готов учиться на своих ошибках. И прямо сейчас тянулся понюхать каминный экран, немало не боясь пылающего в очаге пламени. Роуз, стоя на коленях, пыталась оттащить Микки от огня. А Драгонфорт пользовался возможностью полюбоваться на пышные филеи горничной, прикрытые чёрной форменной юбкой. Сейчас только это и помогало справиться с чувством стыда и обиды, оставшимся после посещения О’Драганов. — Я знаю, что мы должны сделать, Лео! – Тётушка отставила пустую чашку в сторону. Фарфор слегка звякнул о фарфор. – Мы устроим бал в честь Зимнего равноденствия. Бернард, подливавший чай, на мгновение изменился в лице. Брови дворецкого поползли вверх, а в глазах сверкнуло недоумение. — Помилуйте, тётушка! До праздника всего три недели… – отозвался Драгонфорт. – Мы не успеем! Приглашения, повара, оркестр, цветы… Для этого слишком мало времени! — Если поторопимся, всё получится. – Дорогая родственница сделала Бернарду знак налить в чай сливок. – Ты ведь знаешь, что торопиться – это действовать в соответствии с планом, просто без перерывов… — И потом, сезон уже начался… У наших дам уже расписаны все балы. Даже если мы будем стараться, к нам просто никто не придёт… Все гостьи уже ангажированы. Драгонфорт почувствовал что-то вроде гордости от того, что привёл столь блестящий аргумент в их дискуссии. Торжество портил только лёгкий запашок лошадиного навоза, пробившийся сквозь плотный строй розмарина и череды. — О, Лео! Ты плохо знаешь женщин! Если мы заявим, что на этом балу они смогут познакомиться с самым известным холостяком столицы поближе… Поверь, весь высший свет охватит эпидемия инфлюэнцы! Роуз наконец поймала пёсика и, прижав к высокой груди, чмокнула в лобик. Микки взвизгнул от неожиданности. Тётушка ненадолго прервала свои словоизлияния, чтобы отчитать горничную за излишние вольности в обращении с «её мальчиком». Драгонфорт вновь подумал, что было бы неплохо отправить к родственнице непокорную Эмму и понаблюдать издалека, как будут сражаться между собой дерзость и чопорность. — Но бал… – не сдавался граф, – это ведь серьёзные расходы. Сейчас я… – он припомнил свой всё ещё неоплаченный карточный долг, – не в том положении, чтобы устраивать большие праздники. |