Книга Брачная ночь попаданки, страница 81 – Ольга Иконникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брачная ночь попаданки»

📃 Cтраница 81

Но королевский кортеж еще не показался. А учитывая, что была зима, и дул холодный ветер, к полудню толпа заметно замерзла.

На мне была теплая шуба, но даже в ней я чувствовала себя не очень уютно. И мне было искренне жаль тех студентов, которые оказались на улице в простых пальто и шерстяных накидках.

И когда, наконец, карета его величества въехала во двор, ее поприветствовали куда менее восторженным шумом, что наверняка раздался бы, если бы она приехала хотя бы получасом ранее.

Я видела портреты его величества на гравюрах в книгах, но мне было трудно сказать, насколько сильное сходство они имели с оригиналом. И когда уже немолодой король вышел из кареты и оказался в нескольких шагах от меня, я поняла, что либо живописцы хотели как можно более польстить монарху, либо те картины были нарисованы слишком давно.

Дамиан Четырнадцатый был грузным мужчиной среднего роста с широким, изборожденным морщинами лицом и седыми волосами до плеч. Он поприветствовал собравшихся едва заметным наклоном головы и, дождавшись еще одной волны радости подданных, стал подниматься по ступеням крыльца.

Я услышала, как он сказал Андрэ, на руку которого он опирался, что он хотел бы пообщаться с ним в приватной обстановке, а потому следует распустить всю эту толпу, что собралась на площади.

Меня немного удивило, что он не нашел возможности сказать этой толпе хотя бы несколько слов, ведь люди, желая поприветствовать своего монарха, простояли на ветру и морозе больше двух часов.

Король проследовал в большой зал для приемов, а мой муж попросил преподавателей проследить, чтобы студенты разошлись по общежитиям. Занятия в этот день были отменены.

И уже спустя несколько минут площадь опустела. Я тоже собиралась отправиться домой, когда секретарь де Шевреза Жером сообщил мне, что меня ожидают в зале.

Я почувствовала беспокойство, поняв, что Андрэ собирается представить меня его величеству. Я тщательно готовилась к этому, но не была уверена в том, что от волнения чего-нибудь не перепутаю.

В дверях зала стояла какая-то странная арка, через которую мне пришлось пройти. Она была украшена кристаллами, но ни один из них не светился магическим огнем.

Когда я вошла, его величество уже сидел в большом кресле с высокой спинкой, которое служило ему подобием королевского трона и стояло на возвышении в дальнем конце зала. Среди стоявших неподалеку от него людей я увидела Андрэ и герцога де Кюстина. Остальные люди не были мне знакомы. Я удивилась тому, что в зал не позвали никого из преподавателей, даже тех, кто был знатен и знаменит в научных кругах.

Зато здесь было много военных, прибывших в Аледан вместе с королем. Возможно, его величество и прежде путешествовал с такой охраной, но не исключено, что это было вызвано тем самым заговором, о котором стало известно лишь недавно.

Я была здесь единственной женщиной, и я шла по залу, содрогаясь от всеобщего внимания.

Его величество бросил на меня взгляд, а потом посмотрел на старого седоволосого мужчину, который стоял рядом с его креслом, и тот кивнул и что-то тихо сказал.

Мне показалось, что воздух в зале разряжен настолько, что тут невозможно дышать. И было страшно лишиться чувств, когда король обратится ко мне с вопросом.

Но когда я встала рядом с мужем, его величество спросил вовсе не обо мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь