Онлайн книга «Брачная ночь попаданки»
|
Но его величество не захотел меня слушать. Он подал знак, и стража вывела меня из зала. Я еще успела заметить, как следом за мной к выходу повели и Андрэ. Нас не решились вывести через центральные ворота — карету, в которую меня запихнули, подали ко входу, которым пользовался обслуживающий персонал. Я не знала, куда нас повезут, но надеялась, что нас с мужем повезут в одной карете. Но экипаж тронулся раньше, чем на улице показался Андрэ и его сопровождающие. — Куда вы меня везете? — спросила я у мужчины, которые сидел напротив меня. Но он не посчитал нужным ответить. За окном пошел снег, и вскоре стало трудно разглядеть даже здания, мимо которых мы проезжали. Сначала мы ехали по центральным улицам, но потом я уже потеряла ориентацию в пространстве. Наверно, меня везли в тюрьму. Как ни странно, но мысль об этом не вызвала у меня страха. Было только ужасно обидно, что мы не поговорили с Андрэ и я не смогла объяснить ему, что вовсе его не предавала. И что не участвовала в заговоре против него, как он несомненно сейчас должен был думать. Увижу ли я его когда-нибудь еще? Принято ли здесь судить попаданок или их казнят без суда и следствия? А ведь в глазах короля я не просто попаданка, но еще и заговорщица, целью которой было его уничтожение. Карета, наконец, остановилась, и мне велели выйти. Я не пыталась упираться. Какой был в этом смысл? Стражников было слишком много, чтобы я могла сбежать. Но, как ни странно, двор, в котором мы находились, показался мне знакомым. Я уже была здесь! Это был особняк герцога де Кюстина! Впрочем, на сей раз меня провели не в парадные комнаты, а в подвал, где я, к ужасу своему, увидела самую настоящую арестантскую камеру. Впрочем, возможно, это было обычным явлением для здешних больших домов. Кто знает, нет ли чего-то подобного и во дворце моего мужа? Помещение явно не отапливалось, и даже шуба вряд ли сможет согреть меня, если я пробуду здесь хотя бы до утра. Но, похоже, что моих стражников это совсем не волновало. Они просто заперли за мной зарешеченную дверь и ушли. В подвале было темно — огромное помещение освещалось лишь тусклым светом единственного магического светильника, горевшего у дверей. Я прислушивалась к каждому шороху, ожидая, что вскоре сюда же доставят и Андрэ. Но этого не случилось. Прошел час и я, дрожа от холода, поняла, что мне придется быть здесь одной. И возможно, не только до утра. Глава 50. Предложение Я отчаянно боролась со сном. Заснуть в таких условиях означало замерзнуть, не дождавшись рассвета. В крохотном окошке, находившемся под самым потолком, был виден кусочек звездного неба. По крайней мере, я узнаю, когда наступит утро. Если, конечно, к тому времени не превращусь в сосульку. Возможно, именно этого и добивался де Кюстин, помещая меня сюда. Он избавлялся от свидетельницы, которая могла уличить его во лжи. Оставалось надеяться только на то, что его величество, хорошенько поразмыслив, всё-таки поймет, что герцог де Кюстин тоже темная лошадка. И само его участие в раскрытии заговора должно казаться подозрительным. Откуда бы он мог узнать, что я попаданка? Если бы Андрэ и в самом деле готовил покушение на короля, то он не стал бы рассказывать об этому кому попало. И если бы мой муж действительно построил портал, он не признался бы в этом никому на свете. |