Онлайн книга «Замуж за демона: инструкция по выживанию»
|
Первым делом я подтянула ноги к груди и инстинктивно потянулась к источнику тепла рядом. Ларисс был горячий, почти обжигающий. Меня тут же накрыло волной тревоги. — Ларисс, — я толкнула его в плечо. Он даже не пошевелился. — Ларисс, проснись! Я села, откинув одеяла, и вздрогнула от ледяного воздуха. В печи давно погас огонь, а сквозь щели в стенах гулял ветер. Ларисс не открывал глаз, его дыхание было сбивчивым, кожа пылала жаром. Черт, дело плохо. Я вскочила, натянула сапоги и поспешно собрала еще украшений и камней. Что ж, придется снова идти к этому мерзавцу. Снаружи стало чуть лучше — метель утихла, но мороз не ослаб. Снег скрипел под ногами, пока я, сжимая меховую накидку, пробиралась по улице к нужному дому. Я постучала в дверь. Ждала. Тишина. Постучала сильнее. Спустя несколько мгновений дверь наконец распахнулась, и на пороге появился заспанный мужик… в одних штанах. Он глянул на меня, нахмурился и, на всякий случай, сделал шаг назад. — Опять ты, — проворчал он, заметно напрягаясь. Я закатила глаза. — Расслабься, кастратом делать не собираюсь. Пока. Мужик фыркнул. — Чего тебе теперь? — Дрова, лекарства. И если здесь есть доктор — скажи мне. Мужик зевнул, почесал грудь и нехотя потянулся за рубахой. — Пошли. Я поспешила за ним, молча пробираясь следом по заснеженной улице. Мы миновали несколько домов, пока он не остановился у одного, что выглядел гораздо крепче остальных. Постучал. Дверь открыл еще один мужчина — старше, серьезнее, с пронзительным взглядом. Они обменялись короткими фразами, и мой проводник кивнул в мою сторону: — У нее муж при смерти. Поможешь? Мужик окинул меня внимательным взглядом, словно оценивая, и наконец кивнул, приглашая внутрь. — Лечение стоит дорого, — предупредил он. При этих словах второй мужик странно поежился, но промолчал. Я молча шагнула вперед, подошла к столу и вывалила на него украшения и драгоценные камни. Разноцветные камешки рассыпались по деревянной поверхности, сверкая в свете единственного светящегося кристала. Первый мужик присвистнул, почесал макушку и, кажется, даже на секунду растерялся. — Ну, за такую плату можно и постараться, — сказал он, покачав головой. Потом отряхнул руки о рубаху и решительно добавил: — Всё будет сделано в лучшем виде. — Наконец-то хоть кто-то рад мне помочь, — буркнула я. — Да уж, радость сомнительная, — фыркнул, как я поняла, местный медик. — Кстати, зови меня Олаф. — А я кстати, Сигурд, — коротко представился главный кандидат на кастрацию. Я выпрямилась, с гордостью вскинув подбородок. — Тамара, — твёрдо сказала я. — Жена Ларисса, одного из трёх генералов демонической армии. Мужики переглянулись. Олаф вздохнул и посмотрел на меня как-то… грустно, даже с сочувствием. Я сжала зубы, кажется слухи о предательстве Ларисса уже дошли и сюда. Но я подняла голову выше. — Мой муж не виновен, — твёрдо сказала я, сама до конца не знала, правда это или нет. — И когда он встанет на ноги, он это докажет. Мужики переглянулись снова. Сигурд потер подбородок и хмыкнул: — Смело. — Глупо, — добавил Олаф. — Но мне это нравится. Олаф быстро собрал в потрёпанный холщовый мешок какие-то склянки, свернутые куски ткани, пару мешочков с порошками, от которых меня едва не вывернуло, и мы отправились обратно к нашему… жилищу. |