Онлайн книга «Охотник за головами»
|
— Так что же? — Картер, позвонив мне, сообщил, что багаж миссис Бреннигэн был доставлен из аэропорта в гостиницу двумя офицерами из нашего отдела по борьбе с наркотиками, причем они настояли, чтобы чемоданы были вскрыты в их присутствии. — Это было прошлой ночью? — Нынешним утром. — Не понимаю. Ее багаж должны были незамедлительно доставить в гостиницу. Я отдал четкие распоряжения на этот счет сразу же по прибытии в аэропорт. Я специально подчеркнул, чтобы не затягивали с этим и обошлись без излишних формальностей. Задача, стоявшая передо мной, была и без того непростой. — А сегодня дело повернулось так. Картер связался со мной по телефону. – Макалистер сбавил шаг и пристально посмотрел на Риордана. – В одном из чемоданов оказались пакеты с белым порошком. Если это и впрямь были героин или кокаин, то на миллионы долларов – так он сказал, и я склонен ему верить. Риордана словно пыльным мешком из-за угла шарахнули. — Когда мы прибыли сюда прошлой ночью, она поинтересовалась багажом. Я сказал, что его вот-вот доставят. Ее беспокойство показалось мне совершенно естественным. Черт побери! Ну и что? Ее арестовали? — Вы забываете о том, что она уехала вместе с Картером. С тех пор не прошло и часа. Нет, ее не арестовали. Риордан зловеще посмотрел на него: — Полиция не оставляет на свободе «мулов» с грузом наркотиков на миллионы долларов. Что тут, в конце концов, происходит? — А что, сэр, на ваш взгляд, она похожа на «мула»? Или, может быть, был похож ее муж? — Я советник по вопросам предоставления иностранным государствам британской помощи. А не какой-нибудь там детектив! — Но сейчас-то вас вернули сюда именно затем, чтобы вы занялись детективным расследованием? – не без ехидства напомнил Макалистер. С залива пахнуло холодом. Риордан сунул руки в карманы пальто и пошел прочь. — Идемте! Макалистер последовал за ним. — Никто из нашей бригады по борьбе с наркотиками к миссис Бреннигэн не наведывался. Никого не заинтересовал ее багаж. Эти офицеры были с поддельными документами. И я бы предоставил вам решать, кем они могли быть на самом деле. Они забрали с собой весь ее багаж – и наркотики тоже, если в пластиковых пакетах действительно были наркотики. Риордана начало подташнивать; он уже раскаялся в том, что отхлебнул бренди, предложенного Макалистером, в конце концов, после самолета в желудке у него не было ничего, кроме собственной желчи. Сейчас он не сомневался в том, что у него язва. Он поднес носовой платок к побелевшему лицу. — Так вышло какое-то недоразумение, а, инспектор? Ведь ясно, что они пришли не только затем, чтобы просто напугать ее? — Сделку ей предложили такую: улетишь ближайшим рейсом, и обвинение не будет предъявлено. Риордан внезапно застыл на месте, как будто ненароком наткнулся на каменную стену. — Вы теперь не по куриным яйцам ступаете, Макали-стер. А по битому стеклу. Вы меня поняли? — Целиком и полностью. Риордан кивнул, удивленный уступчивостью оппонента. — Следует ли мне отправить эту информацию… вверх по инстанции, сэр? — Нет, пока я не проведу соответствующих консультаций. Вы в состоянии организовать это? — Постараюсь. Но слишком затягивать я не смогу. — Понимаю. Ну а насколько широко разнесется весть о содержимом этого ящика? Тройное убийство наверняка непросто замолчать? Где-то ведь есть и тела, от которых отделили эти головы, – и наверняка их вот-вот найдут. |